“提笼逢故夫”的意思及全诗出处和翻译赏析
“提笼逢故夫”出自唐代乔知之的《下山逢故夫》,
诗句共5个字,诗句拼音为:tí lóng féng gù fū,诗句平仄:平平平仄平。
“提笼逢故夫”全诗
《下山逢故夫》
妾身本薄命,轻弃城南隅。
庭前厌芍药,山上采蘼芜。
春风罥纨袖,零露湿罗襦。
羞将憔悴日,提笼逢故夫。
庭前厌芍药,山上采蘼芜。
春风罥纨袖,零露湿罗襦。
羞将憔悴日,提笼逢故夫。
更新时间:2024年分类:
《下山逢故夫》乔知之 翻译、赏析和诗意
《下山逢故夫》是唐代乔知之创作的一首诗词。诗词写出了女主人公妾身命运多舛、情感苦闷的悲凉境遇。
中文译文:
我这薄命的女子,轻易被遗弃在城南角落。
前庭中的芍药我已厌倦,上山采集蘼芜。
春风吹拂着纨袖,零露湿透了罗襦。
我羞于让憔悴的脸庞遇见熟识的人,拿起笼子与故夫相遇。
诗意:
此诗表达了女主人公深沉的哀怨情感和命运的不公。她被抛弃在城市边缘,对周围的环境已经疲惫不堪。然而,她仍然努力在山上采蘼芜,希望重新点燃生活的希望与追求。春风吹拂着她的纨袖,零露湿透了她的罗襦,显示出她身世的悲凉和凄凉。她为自己的日子沧桑而羞愧,却又抱着追寻和接近故夫的希望。
赏析:
《下山逢故夫》以简短凝练的语言表达了女主人公虽然命运多舛,却仍然怀揣希望的心理。诗中描绘了她心情的变化和对自己苦难境遇的反抗。她展示出坚韧的意志和不屈的精神,表达了对自身处境的思考和反思。诗词以凄美的语言展现了妾身的苦楚,同时也体现了女性在封建社会中的无奈与无力。整首诗凭借着对细腻情感的描绘以及细腻的意象,使人深感作者对人生悲喜的抒发。
“提笼逢故夫”全诗拼音读音对照参考
xià shān féng gù fū
下山逢故夫
qiè shēn běn bó mìng, qīng qì chéng nán yú.
妾身本薄命,轻弃城南隅。
tíng qián yàn sháo yào, shān shàng cǎi mí wú.
庭前厌芍药,山上采蘼芜。
chūn fēng juàn wán xiù, líng lù shī luó rú.
春风罥纨袖,零露湿罗襦。
xiū jiāng qiáo cuì rì, tí lóng féng gù fū.
羞将憔悴日,提笼逢故夫。
“提笼逢故夫”平仄韵脚
拼音:tí lóng féng gù fū
平仄:平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平七虞 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平七虞 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
“提笼逢故夫”的相关诗句
“提笼逢故夫”的关联诗句
网友评论
* “提笼逢故夫”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“提笼逢故夫”出自乔知之的 (下山逢故夫),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。