“军容喜气屯”的意思及全诗出处和翻译赏析
“军容喜气屯”全诗
相逢惟死斗,岂易得生还。
纵宴参胡乐,收兵过雪山。
不封十万户,此事亦应闲。
玉帐将军意,殷勤把酒论。
功高宁在我,阵没与招魂。
塞色干戈束,军容喜气屯。
男儿今始是,譀出玉关门。
回首陇山头,连天草木秋。
圣君应入梦,半路遣封侯。
水不担阴雪,柴令倒戍楼。
归来麟阁上,春色满皇州。
更新时间:2024年分类: 出塞
作者简介(贯休)
贯休(823~912年),俗姓姜,字德隐,婺州兰豁(一说为江西进贤县)人,唐末五代著名画僧。7岁时投兰溪和安寺圆贞禅师出家为童侍。贯休记忆力特好,日诵《法华经》1000字,过目不忘。贯休雅好吟诗,常与僧处默隔篱论诗,或吟寻偶对,或彼此唱和,见者无不惊异。贯休受戒以后,诗名日隆,仍至于远近闻名。乾化二年(915年)终于所居,世寿89。
《古出塞曲三首》贯休 翻译、赏析和诗意
古出塞曲三首
扫尽狂胡迹,回头望故关。
相逢惟死斗,岂易得生还。
纵宴参胡乐,收兵过雪山。
不封十万户,此事亦应闲。
玉帐将军意,殷勤把酒论。
功高宁在我,阵没与招魂。
塞色干戈束,军容喜气屯。
男儿今始是,譀出玉关门。
回首陇山头,连天草木秋。
圣君应入梦,半路遣封侯。
水不担阴雪,柴令倒戍楼。
归来麟阁上,春色满皇州。
中文译文
《古出塞曲三首》
扫除残留的胡人痕迹,回首望望那故关。
相逢只能死斗,如何能轻易得生还。
放开狂宴参加胡乐,收兵过雪山。
不会封禁十万户,这种事也无所谓。
玉帐里将军的意图,殷勤地举起酒杯论述。
功勋再高也不归我,战阵消失却在招魂。
塞色中干戈束缚住,军容上喜气屯聚。
如今我们这些男儿,走出了玉关门。
回首陇山的山头,到处是秋天的草木。
圣君应该入梦境,半路上就赐予封侯。
不用水来担忧阴雪,柴令倒塌的守楼。
回来到麟阁之上,春色满布满皇州。
诗意和赏析
这首诗是唐代诗人贯休创作的《古出塞曲三首》之一。作品描写了战火纷飞的塞外景象,抒发了对战争的痛惜之情。诗人扫除胡人的痕迹,回望故关,表达出对失去的故土的思念之情。诗中描述了壮士们殚精竭虑的相遇,战斗,以及难以重回故土的艰难。他们放开狂宴参加胡人的宴会,收兵过雪山,但却不会被封为万户,表达了对奉命入仕的不满。将军殷勤举酒言欢,将功勋归于他人,战阵消失,招魂而来,表达了对事业成果的无奈和悲伤。最后诗人描绘了回来时的景象,山头上一片秋色,圣君应归于梦境,却被赐予封侯,表达了对未来展望的悲观态度。整首诗以雄浑的笔触描绘了塞外的战火景象,以及壮士的悲壮心情,通过对战争的反思,表达出诗人对和平的渴望和对战争后果的悲哀。
“军容喜气屯”全诗拼音读音对照参考
gǔ chū sài qū sān shǒu
古出塞曲三首
sǎo jǐn kuáng hú jī, huí tóu wàng gù guān.
扫尽狂胡迹,回头望故关。
xiāng féng wéi sǐ dòu, qǐ yì dé shēng huán.
相逢惟死斗,岂易得生还。
zòng yàn cān hú lè, shōu bīng guò xuě shān.
纵宴参胡乐,收兵过雪山。
bù fēng shí wàn hù, cǐ shì yì yīng xián.
不封十万户,此事亦应闲。
yù zhàng jiāng jūn yì, yīn qín bǎ jiǔ lùn.
玉帐将军意,殷勤把酒论。
gōng gāo níng zài wǒ, zhèn méi yǔ zhāo hún.
功高宁在我,阵没与招魂。
sāi sè gān gē shù, jūn róng xǐ qì tún.
塞色干戈束,军容喜气屯。
nán ér jīn shǐ shì, hàn chū yù guān mén.
男儿今始是,譀出玉关门。
huí shǒu lǒng shān tóu, lián tiān cǎo mù qiū.
回首陇山头,连天草木秋。
shèng jūn yīng rù mèng, bàn lù qiǎn fēng hóu.
圣君应入梦,半路遣封侯。
shuǐ bù dān yīn xuě, chái lìng dào shù lóu.
水不担阴雪,柴令倒戍楼。
guī lái lín gé shàng, chūn sè mǎn huáng zhōu.
归来麟阁上,春色满皇州。
“军容喜气屯”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十一真 (平韵) 上平十三元 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。