“明时至公在”的意思及全诗出处和翻译赏析

明时至公在”出自唐代贯休的《送友人下第游边》, 诗句共5个字,诗句拼音为:míng shí zhì gōng zài,诗句平仄:平平仄平仄。

“明时至公在”全诗

《送友人下第游边》
失意穷边去,孤城值晚春。
黑山霞不赤,白日鬼随人。
角咽胡风紧,沙昏碛月新。
明时至公在,回首莫因循。

更新时间:2024年分类:

作者简介(贯休)

贯休头像

贯休(823~912年),俗姓姜,字德隐,婺州兰豁(一说为江西进贤县)人,唐末五代著名画僧。7岁时投兰溪和安寺圆贞禅师出家为童侍。贯休记忆力特好,日诵《法华经》1000字,过目不忘。贯休雅好吟诗,常与僧处默隔篱论诗,或吟寻偶对,或彼此唱和,见者无不惊异。贯休受戒以后,诗名日隆,仍至于远近闻名。乾化二年(915年)终于所居,世寿89。

《送友人下第游边》贯休 翻译、赏析和诗意

《送友人下第游边》是唐代贯休创作的一首诗词。这首诗描写了诗人送别友人去边疆游历的情景。

失意穷边去,孤城值晚春。
友人因失意而决定去边疆,此时正值晚春时节。诗中的"失意"意味着友人的不满和困惑,而"孤城"则暗示着边疆地区的荒凉和孤寂。

黑山霞不赤,白日鬼随人。
虽然是晚春时节,但边疆的黑山却没有显露出红色的霞光,白天也似乎随着人们的离去而变得幽暗和恐怖。这种描写创造了一种忧郁的氛围,表达了友人离开的不安。

角咽胡风紧,沙昏碛月新。
角咽是指边疆地区悲愤的风声,胡风则指的是胡人的风俗和习惯。这里描写了边疆地区风沙弥漫的景象,沙尘满天,月亮被遮蔽的情景。诗人借此表达了友人离开后,他所面临的艰难困苦和不确定性。

明时至公在,回首莫因循。
诗的最后两句表达了诗人希望友人能够在公正的时候回来,而不要因为现在的困境而迷失自我。这里蕴含着一种对友人的期待和忠告,寄托了诗人对友人未来的美好祝愿和对友谊的珍视。

总的来说,这首诗描绘了友人离开去边疆游历的情景,通过描写边疆地区的荒凉和困苦,展示了诗人对友人未来的关切和祝福。全诗意境凄凉悲切,以对友人的告别之情表达了诗人对边疆艰辛生活的思考和对友谊的珍视之情。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“明时至公在”全诗拼音读音对照参考

sòng yǒu rén xià dì yóu biān
送友人下第游边

shī yì qióng biān qù, gū chéng zhí wǎn chūn.
失意穷边去,孤城值晚春。
hēi shān xiá bù chì, bái rì guǐ suí rén.
黑山霞不赤,白日鬼随人。
jiǎo yàn hú fēng jǐn, shā hūn qì yuè xīn.
角咽胡风紧,沙昏碛月新。
míng shí zhì gōng zài, huí shǒu mò yīn xún.
明时至公在,回首莫因循。

“明时至公在”平仄韵脚

拼音:míng shí zhì gōng zài
平仄:平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声十贿  (仄韵) 去声十一队   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“明时至公在”的相关诗句

“明时至公在”的关联诗句

网友评论

* “明时至公在”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“明时至公在”出自贯休的 (送友人下第游边),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。