“君在西山西”的意思及全诗出处和翻译赏析
“君在西山西”全诗
春光已满目,君在西山西。
堑水成文去,庭柯擎翠低。
所思不可见,黄鸟花中啼。
更新时间:2024年分类:
作者简介(贯休)
贯休(823~912年),俗姓姜,字德隐,婺州兰豁(一说为江西进贤县)人,唐末五代著名画僧。7岁时投兰溪和安寺圆贞禅师出家为童侍。贯休记忆力特好,日诵《法华经》1000字,过目不忘。贯休雅好吟诗,常与僧处默隔篱论诗,或吟寻偶对,或彼此唱和,见者无不惊异。贯休受戒以后,诗名日隆,仍至于远近闻名。乾化二年(915年)终于所居,世寿89。
《春寄西山陈陶》贯休 翻译、赏析和诗意
春寄西山陈陶
搔首复搔首,孤怀草萋萋。
春光已满目,君在西山西。
堑水成文去,庭柯擎翠低。
所思不可见,黄鸟花中啼。
中文译文:
拨弄头发,又拨弄头发,内心孤寂,像野草沮丧。
春光已经充盈眼前,而你却在西山的西边。
水沟水变得有文采,庭院的树杈垂吊着碧翠的枝叶。
我思念的人不能见面,只有黄色的鸟在花丛中啼鸣。
诗意和赏析:
这首诗是唐代贯休创作的一首春天的诗,通过描绘自己孤独的心境和怀念的人物,表达了作者对春天的感慨和思念之情。
首两句描述了作者内心的孤独和郁闷,以 "搔首复搔首" 形象描写作者焦虑不安的心情,以 "孤怀草萋萋" 表达作者内心的孤寂之感。这两句诗传达了作者孤独寂寞的心境,也体现了对过去人事的思念和眷恋。
接下来的两句描绘了春天的景象,春光明媚的景象充盈了作者的视野,但在这美好的春天里,作者却无法与思念的人相聚。 "君在西山西" 这句话暗指了作者思念的对象,并以这句话强调了诗人怀念之情的逼真和强烈。
最后两句描述了作者无法与思念的人相见的遗憾之情和无力之感。 "堑水成文去,庭柯擎翠低" 描绘了作者眼前水沟受到美化,庭院的树杈被碧翠的叶子垂吊着,象征着作者与思念的人相隔遥远、无法相见的现状。 "所思不可见,黄鸟花中啼" 这句话强调了作者对思念之人的无限思念之情,画面更加丰富生动。黄鸟啼鸣在花丛中,一方面衬托了春天的美景,一方面也表达了作者内心的无奈和伤感。
整首诗以简练的词汇和清新的意象展现了作者复杂的内心世界,抒发了作者对春天和思念之人的思念之情,显得既真诚又深情。
“君在西山西”全诗拼音读音对照参考
chūn jì xī shān chén táo
春寄西山陈陶
sāo shǒu fù sāo shǒu, gū huái cǎo qī qī.
搔首复搔首,孤怀草萋萋。
chūn guāng yǐ mǎn mù, jūn zài xī shān xī.
春光已满目,君在西山西。
qiàn shuǐ chéng wén qù, tíng kē qíng cuì dī.
堑水成文去,庭柯擎翠低。
suǒ sī bù kě jiàn, huáng niǎo huā zhōng tí.
所思不可见,黄鸟花中啼。
“君在西山西”平仄韵脚
平仄:平仄平平平
韵脚:(平韵) 上平八齐 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。