“杳去洛城端”的意思及全诗出处和翻译赏析
“杳去洛城端”全诗
隔水见秋岳,兼霜扫石坛。
一溪松色古,半夜鹤声寒。
迥与人寰别,劳生不可观。
更新时间:2024年分类: 咏竹
《送王炼师归嵩岳》栖白 翻译、赏析和诗意
诗词《送王炼师归嵩岳》描绘了诗人送别王炼师离开洛阳,返回嵩山的情景。诗意表达了诗人对王炼师的惋惜和对他追寻道路的支持,同时也抒发了诗人对自身凡俗世界的厌倦和对清静山川的向往之情。
中文译文:
飘然绿毛节,杳去洛城端。
隔水见秋岳,兼霜扫石坛。
一溪松色古,半夜鹤声寒。
迥与人寰别,劳生不可观。
赏析:
这首诗以苍凉清冷的诗意表达了离别之情,并描绘了返回嵩山的景色。诗的第一句“飘然绿毛节,杳去洛城端”,描述了离别时飘扬的青绿丝带,王炼师离开洛阳的场景。第二句“隔水见秋岳,兼霜扫石坛”,表明诗人远望对岸的嵩山,感叹王炼师要回到这座山上。第三句“一溪松色古,半夜鹤声寒”,描绘了嵩山清幽的景色,古老的松树和寒冷的夜晚增添了一丝凄凉之感。最后一句“迥与人寰别,劳生不可观”,表达了诗人对王炼师修道境界的向往,并批判了凡俗世界的繁忙和无趣。
整首诗情感凝重,意境纯净。通过描写山川景色和表达情感,诗人成功地传达了对王炼师的送别之情和对修道境界的赞美。诗中的景色描写具有清新幽雅的特点,带给读者一种意境上的享受。整首诗意味深长,读来令人回味无穷。
“杳去洛城端”全诗拼音读音对照参考
sòng wáng liàn shī guī sōng yuè
送王炼师归嵩岳
piāo rán lǜ máo jié, yǎo qù luò chéng duān.
飘然绿毛节,杳去洛城端。
gé shuǐ jiàn qiū yuè, jiān shuāng sǎo shí tán.
隔水见秋岳,兼霜扫石坛。
yī xī sōng sè gǔ, bàn yè hè shēng hán.
一溪松色古,半夜鹤声寒。
jiǒng yú rén huán bié, láo shēng bù kě guān.
迥与人寰别,劳生不可观。
“杳去洛城端”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十四寒 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。