“骚人动楚吟”的意思及全诗出处和翻译赏析
“骚人动楚吟”全诗
明月上清汉,骚人动楚吟。
数篇正始韵,一片补亡心。
孤悄欺何谢,云波不可寻。
《赠李溟秀才》栖白 翻译、赏析和诗意
《赠李溟秀才》是唐代诗人栖白写的一首诗,诗中描述了南方的古庙深深庇荫下,高大的树木上停留着夜晚的鸟儿。明亮的月光照在澄澈的汉水上,又惊动了楚地的才子吟唱之声。诗人说自己写了几首符合古代正始韵律的诗,希望这些诗能填补自己内心的空虚和失落。他感慨地说,像他这样孤独寂寞的人,连何谢都无法欺骗,就像云波一样,不可捕捉不可寻觅。
译文如下:
南居古庙深,高树宿山禽。
In the deep of the southern temple, birds perch on tall trees.
明月上清汉,骚人动楚吟。
A bright moon rises over the clear waters of the Han River, inspiring the singing of talented individuals from the Chu region.
数篇正始韵,一片补亡心。
Several poems follow the rules of the ancient Zhengshi rhyme, filling the void in my heart.
孤悄欺何谢,云波不可寻。
Being alone and quiet, I cannot deceive even the humble. Like the waves in the clouds, I am elusive and cannot be found.
这首诗写出了诗人栖白内心的孤寂和失落。他通过描述南方庙宇的深邃和高大的树木上栖息的夜晚鸟儿,描绘了一种幽静的氛围。明亮的月光照在澄澈的汉水上,让楚地的才子们感到灵感涌动,吟唱诗篇。诗人自己写了几首符合古代正始韵律的诗,希望这些诗能填补他内心的空虚和失落。然而,他感叹自己的孤独寂寞无法欺骗任何人,就像云波一样,无法被捕捉和寻觅。
整首诗以深沉、静谧的语气描绘了诗人内心的孤独和迷茫。通过对自然景物的描绘和自我反思,诗人表达了对生命的思考和对寻求安慰和寄托的渴望。唐代诗人擅长以自然景物来抒发内心情感,这首诗也展现了这一特点。
“骚人动楚吟”全诗拼音读音对照参考
zèng lǐ míng xiù cái
赠李溟秀才
nán jū gǔ miào shēn, gāo shù sù shān qín.
南居古庙深,高树宿山禽。
míng yuè shàng qīng hàn, sāo rén dòng chǔ yín.
明月上清汉,骚人动楚吟。
shù piān zhèng shǐ yùn, yī piàn bǔ wáng xīn.
数篇正始韵,一片补亡心。
gū qiāo qī hé xiè, yún bō bù kě xún.
孤悄欺何谢,云波不可寻。
“骚人动楚吟”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平十二侵 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。