“心折兮湖岸”的意思及全诗出处和翻译赏析
“心折兮湖岸”全诗
寂寞千载心,无人见春草。
谁识缄怨者,持此伤怀抱。
孤舟畏狂风,一点宿烟岛。
望所思兮若何,月荡漾兮空波。
云离离兮北断,鸿眇眇兮南多。
身去兮天畔,心折兮湖岸。
春风胡为兮塞路,使我归梦兮撩乱。
更新时间:2024年分类:
作者简介(皎然)
皎然,唐代诗僧。生卒年不详。俗姓谢,字清昼,吴兴(浙江省湖州市)人。南朝谢灵运十世孙。活动于大历、贞元年间,有诗名。他的《诗式》为当时诗格一类作品中较有价值的一部。其诗清丽闲淡,多为赠答送别、山水游赏之作。
《古别离(代人答阎士和)》皎然 翻译、赏析和诗意
《古别离(代人答阎士和)》诗词的中文译文:
太湖三山口,吴王在时道。
在太湖的三山之中,当吴国国王还在世时曾经浏览过这里。
寂寞千载心,无人见春草。
孤单几千年,没有人看见过这里的春天。
谁识缄怨者,持此伤怀抱。
谁能理解内心的悲哀,抱着这份伤感。
孤舟畏狂风,一点宿烟岛。
孤独的船只害怕狂风,只能停泊在寂静的岛屿上。
望所思兮若何,月荡漾兮空波。
怀念的人是否还能看见,月光倒映在空波之中。
云离离兮北断,鸿眇眇兮南多。
云在北方远离,天空空旷无人。
身去兮天畔,心折兮湖岸。
身体离开在天边,心却碎落在湖边。
春风胡为兮塞路,使我归梦兮撩乱。
春风为何这么顽固,阻断了我回家的梦想,使我心乱如麻。
《古别离(代人答阎士和)》这首诗描绘了一个人在太湖三山口的离别情景。诗中诗人以第一人称借代一位古代人对于离别的感受。诗人通过描写孤舟畏狂风和宿烟岛,表达了离别时内心的寂寞和无助之感。同时,诗中也有对于春风和心之间的矛盾情感的描述,以及对于云北离、天南多和心身分离的痛苦描写。最后两句诗则表达了诗人对于春风的不解和使人心乱的困惑。整首诗表达了离别的悲凉和痛苦,以及个体在大自然面前的渺小和无助。
“心折兮湖岸”全诗拼音读音对照参考
gǔ bié lí dài rén dá yán shì hé
古别离(代人答阎士和)
tài hú sān shān kǒu, wú wáng zài shí dào.
太湖三山口,吴王在时道。
jì mò qiān zǎi xīn, wú rén jiàn chūn cǎo.
寂寞千载心,无人见春草。
shuí shí jiān yuàn zhě, chí cǐ shāng huái bào.
谁识缄怨者,持此伤怀抱。
gū zhōu wèi kuáng fēng, yì diǎn sù yān dǎo.
孤舟畏狂风,一点宿烟岛。
wàng suǒ sī xī ruò hé, yuè dàng yàng xī kōng bō.
望所思兮若何,月荡漾兮空波。
yún lí lí xī běi duàn,
云离离兮北断,
hóng miǎo miǎo xī nán duō.
鸿眇眇兮南多。
shēn qù xī tiān pàn, xīn zhé xī hú àn.
身去兮天畔,心折兮湖岸。
chūn fēng hú wéi xī sāi lù, shǐ wǒ guī mèng xī liáo luàn.
春风胡为兮塞路,使我归梦兮撩乱。
“心折兮湖岸”平仄韵脚
平仄:平平平平仄
韵脚:(仄韵) 去声十五翰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。