“山当楚驿青”的意思及全诗出处和翻译赏析
“山当楚驿青”全诗
秋声满杨柳,暮色绕郊坰.
烟水摇归思,山当楚驿青。
更新时间:2024年分类:
作者简介(皎然)
皎然,唐代诗僧。生卒年不详。俗姓谢,字清昼,吴兴(浙江省湖州市)人。南朝谢灵运十世孙。活动于大历、贞元年间,有诗名。他的《诗式》为当时诗格一类作品中较有价值的一部。其诗清丽闲淡,多为赠答送别、山水游赏之作。
《送崔判官还扬子》皎然 翻译、赏析和诗意
送崔判官还扬子
轻传祗远役,依依下姑亭。
秋声满杨柳,暮色绕郊坰。
烟水摇归思,山当楚驿青。
诗词的中文译文:
送崔判官返回扬子
轻启疏阔的信,依依不舍地在姑亭下辞别。
秋天的声音充满了杨柳,夕阳的色彩环绕着郊野的小山。
迷离的湖光山色摇动起归思,看着山峦挡住了楚地的使者。
诗意和赏析:
这首诗是皎然在唐代写的一首送别诗,表达了对崔判官远行的依依不舍之情。诗篇的情感表现简练而深沉,通过描写秋天的声音和夕阳的色彩来烘托离别的情绪。
诗中的“祗远役”指的是崔判官远行的任务,诗人表示这个任务轻而易举,却又遥不可及。他在姑亭下与崔判官告别,心中充满了不舍之情。
接下来的描写中,诗人用“秋声满杨柳”来形容秋天的声音弥漫在杨柳之间,这一琴瑟和鸣的景象与离别的伤感相呼应。而“暮色绕郊坰”则展示了夕阳余辉把郊野的小山衬托得金黄辉煌,给人一种离别的悲壮之感。
最后两句“烟水摇归思,山当楚驿青”则是对离别之情的更进一步的渲染。烟水摇动之下,诗人产生了思乡之情,山峦挡住了楚地的使者,进一步加深了诗篇的离别意味。
这首诗表达了作者对被送别者的留恋之情,以及面对别离带来的伤感和思乡之情。通过秋天景色的描绘和色彩的运用,诗人将离别的情绪与大自然相融合,使诗词更具感染力。
“山当楚驿青”全诗拼音读音对照参考
sòng cuī pàn guān hái yáng zi
送崔判官还扬子
qīng chuán zhī yuǎn yì, yī yī xià gū tíng.
轻传祗远役,依依下姑亭。
qiū shēng mǎn yáng liǔ, mù sè rào jiāo jiōng.
秋声满杨柳,暮色绕郊坰.
yān shuǐ yáo guī sī, shān dāng chǔ yì qīng.
烟水摇归思,山当楚驿青。
“山当楚驿青”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平九青 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。