“沧江仍旅游”的意思及全诗出处和翻译赏析
“沧江仍旅游”全诗
华发始相遇,沧江仍旅游。
策名忘苟进,澹虑轻所求。
常服远游诫,缅怀经世谋。
片帆背风渚,万里还湘洲。
别望荆云积,归心汉水流。
兰苕行采采,桂棹思悠悠。
宿昔无机者,为君动离忧。
更新时间:2024年分类:
作者简介(皎然)
皎然,唐代诗僧。生卒年不详。俗姓谢,字清昼,吴兴(浙江省湖州市)人。南朝谢灵运十世孙。活动于大历、贞元年间,有诗名。他的《诗式》为当时诗格一类作品中较有价值的一部。其诗清丽闲淡,多为赠答送别、山水游赏之作。
《送张彝归长沙》皎然 翻译、赏析和诗意
中文译文:
早已听说彩云凌空,传闻鸳鹭成双。
刚见华发初相遇,却看沧江依旧流长。
取得名望不敢忘怀,心境淡泊无所求。
时常穿行远方游历,深思献身国家大业。
扬帆背风驶向渚滨,千里归程终至湘洲。
离别时望茫茫荆山云,回归心扉伴汉水流。
握着兰苕纷纷采撷,驾着桂棹思绪悠悠。
曾经心无牵挂者,为你动起别离的忧愁。
诗意和赏析:
这首诗是皎然写给张彝的送别之作。诗人在诗中表达了对张彝的惜别之情和对他励志奋发、贡献于国家的期望。
诗的开头,皎然提到自己早已听闻张彝凌云彩中所在,从汉水的方向飞来,如鸳鹭成对。这里用凌云彩、鸳鹭来形容张彝的卓越才能和成就。
接着诗人描述了张彝初见华发(指张彝刚见到政治成功),虽然现在沧江(指世事变迁)依然流长。这里可以看出,诗人对张彝的赞美和对他未来发展的期待。
在诗的后半部分,皎然表示虽然张彝已经取得了名望,但他不会忘记初心,依然保持淡泊无求的心境,时常出游,渴望不断进取,献身国家大业。这里表达了皎然对张彝坚持奉献的赞美和祝福。
最后,诗人以描写湖湘之地,表达了对张彝归心的期盼。诗中还穿插了兰苕和桂棹的寓意,兰苕代表着清秀高洁,桂棹象征着追寻真理,这些都是在表达对张彝的崇敬和祝福。
总体来说,这首诗表达了诗人对张彝的敬佩之情和对他未来的希望。通过对张彝的赞美和祝福,诗人表达了自己对国家的忧患和对大志的追求。整首诗意蕴含丰富,寓意深远,寄托了作者的真挚情感。
“沧江仍旅游”全诗拼音读音对照参考
sòng zhāng yí guī cháng shā
送张彝归长沙
zǎo wén líng yún cǎi, wèi zài yuān lù chóu.
早闻凌云彩,谓在鸳鹭俦。
huá fà shǐ xiāng yù, cāng jiāng réng lǚ yóu.
华发始相遇,沧江仍旅游。
cè míng wàng gǒu jìn, dàn lǜ qīng suǒ qiú.
策名忘苟进,澹虑轻所求。
cháng fú yuǎn yóu jiè, miǎn huái jīng shì móu.
常服远游诫,缅怀经世谋。
piàn fān bèi fēng zhǔ, wàn lǐ hái xiāng zhōu.
片帆背风渚,万里还湘洲。
bié wàng jīng yún jī, guī xīn hàn shuǐ liú.
别望荆云积,归心汉水流。
lán sháo xíng cǎi cǎi, guì zhào sī yōu yōu.
兰苕行采采,桂棹思悠悠。
sù xī wú jī zhě, wèi jūn dòng lí yōu.
宿昔无机者,为君动离忧。
“沧江仍旅游”平仄韵脚
平仄:平平平仄平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。