“夜度塞门鸿”的意思及全诗出处和翻译赏析

夜度塞门鸿”出自唐代皎然的《自义亭驿送李长史纵,夜泊临平东湖》, 诗句共5个字,诗句拼音为:yè dù sāi mén hóng,诗句平仄:仄仄平平平。

“夜度塞门鸿”全诗

《自义亭驿送李长史纵,夜泊临平东湖》
长亭宾驭散,岐路起悲风。
千里勤王事,驱车明月中。
寒生洞庭水,夜度塞门鸿
处处堪伤别,归来山又空。

更新时间:2024年分类: 春天写景

作者简介(皎然)

皎然头像

皎然,唐代诗僧。生卒年不详。俗姓谢,字清昼,吴兴(浙江省湖州市)人。南朝谢灵运十世孙。活动于大历、贞元年间,有诗名。他的《诗式》为当时诗格一类作品中较有价值的一部。其诗清丽闲淡,多为赠答送别、山水游赏之作。

《自义亭驿送李长史纵,夜泊临平东湖》皎然 翻译、赏析和诗意

自义亭驿送李长史纵,夜泊临平东湖

长亭宾驭散,岐路起悲风。
千里勤王事,驱车明月中。
寒生洞庭水,夜度塞门鸿。
处处堪伤别,归来山又空。

中文译文:

在自义亭的驿站,送别李长史纵,夜晚停船在临平东湖上。

长亭里宾客散去,在岔路上吹起悲伤的风。
行程千里为了勤王的事业,驾驶马车在明亮的月光下前进。
冰寒的洞庭湖水在生发着寂寞,夜晚穿越寂静的塞门嘹亮鸿鹄鸣。
每一个地方都值得心生别离的伤感,回来后山岭又是空荡荡的。

诗意和赏析:

这首诗是唐代诗人皎然的作品,描写了送别李长史纵的情景和诗人自己在归途中所感。诗人通过写境地的变化和自己的心情来表达别离之痛和回家之空虚。

诗的开篇写道,长亭上的宾客散去,只剩下诗人和被送别的李长史纵。长亭是往返驿站的地方,宾驭散可以理解为诗人把送别的宾客们分别送走。而岐路起悲风,则是表达了送别之后的哀伤之情。

接下来,诗人写到了他们所面临的“千里勤王事”,表示李长史纵行程漫长,为了国家的事业奔波劳苦。夜晚间,驱车行驶在明亮的月光下,给人一种幽暗而寂静的感觉。

最后两句诗则表达了诗人的归乡之情。洞庭湖水的寒冷寂寞,夜晚穿越寂静的塞门嘹亮鸿鹄鸣,都给人一种对家乡的思念之情的印象。每一个地方都值得心生别离的伤感,回来后家乡山岭又是空荡荡的,也反映了诗人归家后的空虚之感。

这首诗通过独特的描写手法,将诗人的情感与所处的环境融合在一起,表达了离别之痛和回家之空虚的心情。同时,也体现了唐代时期人们常常面对着离别和归乡两个主题所带来的人生体悟和思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“夜度塞门鸿”全诗拼音读音对照参考

zì yì tíng yì sòng lǐ zhǎng shǐ zòng, yè pō lín píng dōng hú
自义亭驿送李长史纵,夜泊临平东湖

cháng tíng bīn yù sàn, qí lù qǐ bēi fēng.
长亭宾驭散,岐路起悲风。
qiān lǐ qín wáng shì, qū chē míng yuè zhōng.
千里勤王事,驱车明月中。
hán shēng dòng tíng shuǐ, yè dù sāi mén hóng.
寒生洞庭水,夜度塞门鸿。
chǔ chù kān shāng bié, guī lái shān yòu kōng.
处处堪伤别,归来山又空。

“夜度塞门鸿”平仄韵脚

拼音:yè dù sāi mén hóng
平仄:仄仄平平平
韵脚:(平韵) 上平一东   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“夜度塞门鸿”的相关诗句

“夜度塞门鸿”的关联诗句

网友评论

* “夜度塞门鸿”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“夜度塞门鸿”出自皎然的 (自义亭驿送李长史纵,夜泊临平东湖),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。