“翱翔望云津”的意思及全诗出处和翻译赏析
“翱翔望云津”全诗
如何丹霄侣,却在沧江滨。
柳色变又遍,莺声闻亦频。
赖逢宜春守,共赏南湖春。
营道知止足,饰躬无缁磷。
家将诗流近,迹与禅僧亲。
放旷临海门,翱翔望云津。
虽高空王说,不久山中人。
更新时间:2024年分类:
作者简介(皎然)
皎然,唐代诗僧。生卒年不详。俗姓谢,字清昼,吴兴(浙江省湖州市)人。南朝谢灵运十世孙。活动于大历、贞元年间,有诗名。他的《诗式》为当时诗格一类作品中较有价值的一部。其诗清丽闲淡,多为赠答送别、山水游赏之作。
《酬邢端公济春日苏台有呈袁州李使君…辛阳王三侍御》皎然 翻译、赏析和诗意
《酬邢端公济春日苏台有呈袁州李使君…辛阳王三侍御》的中文译文如下:
大贤应当辅佐世人,然而在尧时却难移身。何曾能成仙山上的侣伴,却在滨水的沧江边。柳树的颜色时而改变,黄莺的声音时而频繁传来。多亏邢州的春天,共同欣赏南湖的春景。在修行道路上知道适可而止,美化自己却不需要粉碎。家中流传的诗句越来越接近,行迹与禅僧也十分亲近。放眼望去是海门的辽阔,翱翔而上远眺云津。虽然高高在上有空王的说法,可是不久便是山中的人。
这首诗描述了唐代皎然作为官员和文人的境遇和心情。诗人在开头点出了他的能力和智慧,但却很难在当时的政治环境中得以发挥。诗人表达了对隐居的向往和不满现实的情绪。
诗中的邢端公和苏台是诗人的朋友,他们一起赏春,欣赏美丽的自然景色。诗人提到自己和禅僧关系亲密,还提到自己的诗歌在家里得到了流传,说明他在文学上的成就。
最后两句是诗人对待自己境遇的态度,他虽然才华横溢,但却更愿意回归山中隐居。这也体现了唐代文人在政治上受到限制后,寻求心灵自由和内心净化的思潮。
“翱翔望云津”全诗拼音读音对照参考
chóu xíng duān gōng jì chūn rì sū tái yǒu chéng yuán zhōu lǐ shǐ jūn xīn yáng wáng sān shì yù
酬邢端公济春日苏台有呈袁州李使君…辛阳王三侍御
dà xián dāng zuǒ shì, yáo shí nán tuì shēn.
大贤当佐世,尧时难退身。
rú hé dān xiāo lǚ, què zài cāng jiāng bīn.
如何丹霄侣,却在沧江滨。
liǔ sè biàn yòu biàn, yīng shēng wén yì pín.
柳色变又遍,莺声闻亦频。
lài féng yí chūn shǒu, gòng shǎng nán hú chūn.
赖逢宜春守,共赏南湖春。
yíng dào zhī zhǐ zú, shì gōng wú zī lín.
营道知止足,饰躬无缁磷。
jiā jiāng shī liú jìn, jī yǔ chán sēng qīn.
家将诗流近,迹与禅僧亲。
fàng kuàng lín hǎi mén, áo xiáng wàng yún jīn.
放旷临海门,翱翔望云津。
suī gāo kōng wáng shuō, bù jiǔ shān zhōng rén.
虽高空王说,不久山中人。
“翱翔望云津”平仄韵脚
平仄:平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平十一真 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。