“寒浦鸿相叫”的意思及全诗出处和翻译赏析
“寒浦鸿相叫”全诗
秋眠山烧尽,暮歇竹园深。
寒浦鸿相叫,风窗月欲沈。
翻嫌坐禅石,不在此松阴。
更新时间:2024年分类:
《暮秋宿友人居》无可 翻译、赏析和诗意
中文译文:
邀请我郊外的住所过夜,打开门却只能苦苦吟哦。
秋天里山中的火烧尽了,黄昏时在竹园深处休息。
寒浦上,雁互相呼叫着,风从窗户吹进来,月亮快要沉下去。
我不喜欢坐在禅修的石头上,这里的松树阴影没有它的趣味。
诗意和赏析:
这首诗写的是作者在秋天时到友人的乡间住所过夜的情景。诗人以自己住宿的体验为线索,通过描绘景物来表达自己的情感。
首先,诗人描述了自己被邀请到友人的住所过夜。打开门后,他只能苦吟。这里的“苦吟”可以理解为他近乎困扰的心情,也可能是指他正在吟唱诗歌。这种苦吟可能是因为他对于自己的生活状态感到不满,或者是因为他寻求心灵的慰藉。
接着,诗人通过描绘自然景物来表达自己的情感。他写道,秋天的火烧尽了山中的景色,而黄昏时分,他在竹园的深处休息。这里的山烧尽可以理解为夜晚的岁月,竹园则代表一种清凉、幽静的情境。通过将自己置身于这个环境中,诗人表达了自己寻求心灵和身体的宁静与休息。
接下来,诗人描绘了寒浦上的鸿雁互相呼叫的情景,以及风从窗户吹进来,月亮快要沉下去的景象。这些景物的描绘,进一步增强了整首诗的秋天氛围,并且给人一种静谧、寂静的感觉。
最后,诗人写道他不喜欢坐在禅修的石头上,因为这里的松树阴影没有它的趣味。这句话可能是在描述诗人内心的思考。坐在禅修石头上可能代表一种冥想、反思的状态,而松树阴影则代表这种状态的环境或者条件。诗人通过这句话表达了自己对于现在所处的环境或状态的不满,希望能够找到更有趣、更能满足自己需要的地方。
整首诗以诗人的住宿经历为背景,通过对自然景物的描绘,表达了诗人内心的情感和思考。诗人对于寻找内心平静与满足的渴望在诗中得到了表达,同时也给人一种静谧、深沉的诗境。
“寒浦鸿相叫”全诗拼音读音对照参考
mù qiū sù yǒu rén jū
暮秋宿友人居
zhāo wǒ jiāo jū sù, kāi mén dàn kǔ yín.
招我郊居宿,开门但苦吟。
qiū mián shān shāo jǐn, mù xiē zhú yuán shēn.
秋眠山烧尽,暮歇竹园深。
hán pǔ hóng xiāng jiào, fēng chuāng yuè yù shěn.
寒浦鸿相叫,风窗月欲沈。
fān xián zuò chán shí, bù zài cǐ sōng yīn.
翻嫌坐禅石,不在此松阴。
“寒浦鸿相叫”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声十八啸 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。