“未得同居止”的意思及全诗出处和翻译赏析
“未得同居止”全诗
精舍池边古,秋山树下遥。
磬寒彻几里,云白已经宵。
未得同居止,萧然自寂寥。
更新时间:2024年分类:
《秋夜寄青龙寺空贞二上人》无可 翻译、赏析和诗意
《秋夜寄青龙寺空贞二上人》中文译文:秋夜寄给青龙寺的空贞二上人
夜晚来临,我思念道侣,思念让我如同飘落的木叶一样飘荡。
精舍位于池边,古老而庄严,秋天的山林遥远而苍凉。
寺中的钟声寒冷而澄澈,传到几里之外,白云已经遮盖了夜晚的星宿。
我还没有得到与你同居相伴的机会,孤单何止于此,我自己也渐渐地变得寂寥。
诗意和赏析:
这首诗是唐代无可创作的一首送别诗,写道士无可对在青龙寺的朋友空贞二上人的思念之情。诗中以秋天夜晚的图景为背景,表达了诗人对道侣的思念之情。
首句“夜来思道侣,木叶向人飘。”表达了诗人在夜晚思念道侣的情感,通过“木叶向人飘”的描写,凸显了思念的强烈和情感的飘荡。
接下来的两句“精舍池边古,秋山树下遥。”用朴实的词语描述了诗中场景,描绘了精舍位于池边的古老和秋山树下的遥远,给人一种恬静而深远的感受。
接着的两句“磬寒彻几里,云白已经宵。”通过描写磬声的寒冷和云的遮盖,给整个夜晚增添了一种静谧的氛围。
最后两句“未得同居止,萧然自寂寥。”表达了诗人未能与道侣同居的遗憾和孤独之情。诗人以自己的心情自比荒寂的夜晚,抒发了内心的苦闷和寂寥。
总之,这首诗以简洁的语言描绘了一个夜晚思念道侣的场景,通过对自然景物的描写,表达了诗人内心的孤独和思念之情。整首诗情感真挚,寄托了诗人对道侣的牵挂和期盼。
“未得同居止”全诗拼音读音对照参考
qiū yè jì qīng lóng sì kōng zhēn èr shàng rén
秋夜寄青龙寺空贞二上人
yè lái sī dào lǚ, mù yè xiàng rén piāo.
夜来思道侣,木叶向人飘。
jīng shè chí biān gǔ, qiū shān shù xià yáo.
精舍池边古,秋山树下遥。
qìng hán chè jǐ lǐ, yún bái yǐ jīng xiāo.
磬寒彻几里,云白已经宵。
wèi dé tóng jū zhǐ, xiāo rán zì jì liáo.
未得同居止,萧然自寂寥。
“未得同居止”平仄韵脚
平仄:仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。