“离别在明朝”的意思及全诗出处和翻译赏析
“离别在明朝”全诗
月为开帐烛,云作渡河桥。
映水金冠动,当风玉珮摇。
惟愁更漏促,离别在明朝。
更新时间:2024年分类:
《七夕》清江 翻译、赏析和诗意
《七夕》是唐代诗人清江创作的一首诗词。这首诗词描绘了七夕节日的美景和一对相爱的恋人在此时分别的心情。
诗中首先描绘了七夕夜景的壮丽景色:“七夕景迢迢”,迢迢意味着远方,给人以开阔的感觉。接着,诗人描述了相爱的两个人在这个夜晚相 meeting 的情景,但他们只有短暂的一宵相见:“相逢只一宵”。
诗中的“月为开帐烛,云作渡河桥”,表达了诗人对七夕夜有一个浪漫的幻想。将月亮比喻成开着帐篷的烛光,照亮了两个人的相聚;云可化身渡河的桥梁,使得两个相爱的人能越过河流相聚。
接下来的两句“映水金冠动,当风玉珮摇”,描述了诗中人物的动作和装扮。他们的金冠在水面的映照下闪烁生辉,玉珮在风中摇曳生姿。这些描写展示了他们美丽华贵的仪容。
然而,诗人在诗末却表达了内心的忧愁和无奈:“惟愁更漏促,离别在明朝”,暗示了他们短暂相聚的悲凉和要分别的哀伤。漏表明时间的流逝,更是指出了他们的相聚已到了尽头。而“离别在明朝”则意味着明天就要分开,再也不能相见。这种无奈和别离之情使整首诗扣人心弦。
整首诗语言简洁流畅,情感真挚且不失美感。它通过对七夕夜景与相爱者离别之间的描写,展示了爱情的美好与短暂的矛盾,以及时间的无情与别离的痛苦。通过描绘细腻的情感和独特的意象,清江成功地使读者沉浸在这种美丽而悲凉的氛围中。
“离别在明朝”全诗拼音读音对照参考
qī xī
七夕
qī xī jǐng tiáo tiáo, xiāng féng zhǐ yī xiāo.
七夕景迢迢,相逢只一宵。
yuè wèi kāi zhàng zhú, yún zuò dù hé qiáo.
月为开帐烛,云作渡河桥。
yìng shuǐ jīn guān dòng, dāng fēng yù pèi yáo.
映水金冠动,当风玉珮摇。
wéi chóu gēng lòu cù, lí bié zài míng cháo.
惟愁更漏促,离别在明朝。
“离别在明朝”平仄韵脚
平仄:平平仄平平
韵脚:(平韵) 下平二萧 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。