“情离不可收”的意思及全诗出处和翻译赏析
“情离不可收”全诗
婴痼乖同好,沈情阻若抽。
叶落乍难聚,情离不可收。
何日乘杯至,详观演法流。
更新时间:2024年分类:
作者简介(义净)
(635~713)唐代译经僧。河北涿县人,一说齐州(山东历城)人,俗姓张。字文明。幼年出家,天性颖慧,遍访名德,博览群籍。年十五即仰慕法显、玄奘之西游,二十岁受具足戒。于咸亨二年(671)经由广州,取道海路,经室利弗逝(苏门答腊巴邻旁,Palembang)至印度,一一巡礼鹫峰、鸡足山、鹿野苑、祇园精舍等佛教圣迹后,往那烂陀寺勤学十年,后又至苏门答腊游学七年。历游三十余国,返国时,携梵本经论约四百部、舍利三百粒至洛阳,武后亲至上东门外迎接,敕住佛授记寺。其后参与华严经之新译,与戒律、唯识、密教等书籍之汉译工作。自圣历二年(699)迄景云二年(711),历时十二年,译出五十六部,共二三○卷,其中以律部典籍居多,今所传有部毗奈耶等之诸律大多出自其手,与鸠摩罗什、真谛、玄奘等共称四大译经家。师于译述之余,亦常以律范教授后学,盛传京洛。著有南海寄归内法传四卷、大唐西域求法高僧传二卷,并首传印度拼音之法。著作中备载印度南海诸国僧人之生活、风俗、习惯等,系了解当时印度之重要资料。先天二年正月入寂,世寿七十九。建塔于洛阳龙门。
《玄逵律师言离广府还望桂林去留怆然自述赠怀》义净 翻译、赏析和诗意
诗词《玄逵律师言离广府还望桂林去留怆然自述赠怀》是唐代僧人义净创作的。这首诗词描绘了作者对离开广府、前往桂林的思念和不舍之情。
诗词的中文译文如下:
标心之梵宇,运想入仙洲。
婴痼乖同好,沈情阻若抽。
叶落乍难聚,情离不可收。
何日乘杯至,详观演法流。
诗中的“标心之梵宇”指的是离开广府,前往桂林的心愿,意思是将自己的内心标记在桂林的佛寺之上。作者运用运句技巧,将自己的想象力带入仙洲,把桂林想象成仙人居住的地方。表达了对桂林神秘、美丽的向往。
诗中的“婴痼乖同好”表达了作者离开广府的难舍之情,意思是作者在离别之际感到非常痛苦和不舍。而“沈情阻若抽”则表达了作者的思绪无法自禁,如同被牵引着一般,无法静心思考。
诗中的“叶落乍难聚,情离不可收”描绘了作者之前与好友的离别,并表达了无法挽回、无法收拾的感叹之情。作者希望能够再次相见,好似叶子再次聚集一样,但却遭遇着情感的隔阂,无法再次接近。
最后两句“何日乘杯至,详观演法流”表达了作者希望能够有机会再次前往桂林,详细观察佛法的流传和演变。这也是对桂林的向往和对佛法的追求。
整首诗词以离开广府、前往桂林为主题,表达了作者对离别和未来的期许与思念之情。诗意深远,用意隽永,通过对离别和思乡的描绘,让读者感受到作者内心的矛盾和对桂林美景、佛法知识的向往。整首诗词意境独特,文字简洁精妙,给人以思考和思念之情。
“情离不可收”全诗拼音读音对照参考
xuán kuí lǜ shī yán lí guǎng fǔ hái wàng guì lín qù liú chuàng rán zì shù zèng huái
玄逵律师言离广府还望桂林去留怆然自述赠怀
biāo xīn zhī fàn yǔ, yùn xiǎng rù xiān zhōu.
标心之梵宇,运想入仙洲。
yīng gù guāi tóng hào, shěn qíng zǔ ruò chōu.
婴痼乖同好,沈情阻若抽。
yè luò zhà nán jù, qíng lí bù kě shōu.
叶落乍难聚,情离不可收。
hé rì chéng bēi zhì, xiáng guān yǎn fǎ liú.
何日乘杯至,详观演法流。
“情离不可收”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 (仄韵) 入声十药 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。