“旌旗拂座隅”的意思及全诗出处和翻译赏析
“旌旗拂座隅”全诗
(季兰五六岁时,其父抱于庭,令咏蔷薇云云。
父恚曰:“必失行妇也。
”后竟如其言)
已看云鬟散,更念木枯荣。
(《卧病》)
鞞鼓喧行选,旌旗拂座隅。
(《陷贼寄故人》)
不睹河阳一县花,空见青山三两点。
(《寄房明府》,以上俱见《吟窗杂录》)
更新时间:2024年分类:
《句》李冶 翻译、赏析和诗意
诗词的中文译文为:
《句》
经过时间,未有架构,心情忙乱纵横。
(季兰五六岁时,其父抱于庭,令其咏蔷薇之诗。父亲恼怒地说:“必然会变成出轨的妇女。”后来果然如他所言)
已经看到云鬟散落,还在思念木枯时的盛景。(《卧病》)
鞞鼓嘈杂行军,旌旗拂过座位的角落。(《陷贼寄故人》)
看不到河阳一县的花朵,只看到青山上的几点色彩。(《寄房明府》,以上均见于《吟窗杂录》)
诗意和赏析:
这首诗是李冶的多首作品中的几个篇章选取的片段,每个片段都有其特定的背景和情景。整体上来说,这首诗描绘了诗人内心的纷乱和不安。
第一句描述了经过了一段时间后,一切似乎都没有实质性的进展,内心的思绪却乱得纵横交错。这表达了诗人对于生活的焦虑和迷茫。
第二句通过比喻,描述了看着云鬟纷乱的样子,让诗人回忆起过去木枯荣的景象。这传递了一种悲凉和忧伤的情绪,表达了对于光阴流逝和失去的思考和思念。
第三句描绘了鞞鼓嘈杂行军的场景,旌旗拂过座位上的角落。这里的描写充满了动感和生命力,但却与诗人的内心纷乱形成鲜明对比,突显了诗人的孤独和疏离感。
最后一句用对比的手法,描述了诗人眼前只能看到几点青山,而无法看到河阳一县的繁花盛景。这表达了诗人对于现实的失望和对于美好的渴望,呈现了一种对于美好事物缺失的无奈和遗憾。
总体来说,这首诗通过描绘诗人内心的纷乱和对于现实的思考,表达了对于人生、时光和美好的追求和思念,传递出一种寂寥、忧伤和仰望的情感。
“旌旗拂座隅”全诗拼音读音对照参考
jù
句
jīng shí wèi jià què, xīn xù luàn zòng héng.
经时未架却,心绪乱纵横。
jì lán wǔ liù suì shí, qí fù bào yú tíng,
(季兰五六岁时,其父抱于庭,
lìng yǒng qiáng wēi yún yún.
令咏蔷薇云云。
fù huì yuē:" bì shī xíng fù yě.
父恚曰:“必失行妇也。
" hòu jìng rú qí yán
”后竟如其言)
yǐ kàn yún huán sàn, gèng niàn mù kū róng.
已看云鬟散,更念木枯荣。
wò bìng
(《卧病》)
bǐng gǔ xuān xíng xuǎn, jīng qí fú zuò yú.
鞞鼓喧行选,旌旗拂座隅。
xiàn zéi jì gù rén
(《陷贼寄故人》)
bù dǔ hé yáng yī xiàn huā, kōng jiàn qīng shān sān liǎng diǎn.
不睹河阳一县花,空见青山三两点。
jì fáng míng fǔ,
(《寄房明府》,
yǐ shàng jù jiàn yín chuāng zá lù
以上俱见《吟窗杂录》)
“旌旗拂座隅”平仄韵脚
平仄:平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平七虞 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。