“李陵一战无归日”的意思及全诗出处和翻译赏析
“李陵一战无归日”全诗
李陵一战无归日,望断胡天哭塞云。
良人平昔逐蕃浑,力战轻行出塞门。
从此不归成万古,空留贱妾怨黄昏。
更新时间:2024年分类:
《哭夫二首(时以夫征戎轻入被擒音信断绝作诗哭之)》裴羽仙 翻译、赏析和诗意
诗词的中文译文:《哭夫二首(时以夫征戎轻入被擒音信断绝作诗哭之)》
风卷平沙日欲曛,
狼烟遥认犬羊群。
李陵一战无归日,
望断胡天哭塞云。
良人平昔逐蕃浑,
力战轻行出塞门。
从此不归成万古,
空留贱妾怨黄昏。
诗意和赏析:
这首诗是唐代裴羽仙写的,表达了一个妻子对丈夫征战失败的哀悼之情。
诗中通过描绘风沙滚滚、狼烟飘飘的景象,表达了诗人内心的苦闷和绝望。风沙和狼烟使得诗人认不清眼前的景物,也隐喻了她内心的迷茫和痛苦。李陵的战败使得诗人对丈夫的归来感到绝望,望着天空上被遮挡的边塞,她哭泣着,表示对已逝丈夫的思念和悲伤。
诗中还描绘了丈夫平日里忠诚的形象,他总是追随在敌军中,面对强敌勇敢作战,轻装出塞,正如出门一般。然而,他再也没有回来,让妻子承受着无尽的痛苦和悲伤。
这首诗表达了妻子对丈夫失去音信、战败身亡的无尽悲痛之情,反映了唐代边塞的军人和家属所经历的痛苦与牺牲,具有深远的思想和情感意义。
“李陵一战无归日”全诗拼音读音对照参考
kū fū èr shǒu shí yǐ fū zhēng róng qīng rù bèi qín yīn xìn duàn jué zuò shī kū zhī
哭夫二首(时以夫征戎轻入被擒音信断绝作诗哭之)
fēng juǎn píng shā rì yù xūn, láng yān yáo rèn quǎn yáng qún.
风卷平沙日欲曛,狼烟遥认犬羊群。
lǐ líng yī zhàn wú guī rì, wàng duàn hú tiān kū sāi yún.
李陵一战无归日,望断胡天哭塞云。
liáng rén píng xī zhú fān hún, lì zhàn qīng xíng chū sài mén.
良人平昔逐蕃浑,力战轻行出塞门。
cóng cǐ bù guī chéng wàn gǔ, kōng liú jiàn qiè yuàn huáng hūn.
从此不归成万古,空留贱妾怨黄昏。
“李陵一战无归日”平仄韵脚
平仄:仄平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 入声四质 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。