“春水悠悠春草绿”的意思及全诗出处和翻译赏析
“春水悠悠春草绿”全诗
羞将离恨向东风,理尽秦筝不成曲。
与君形影分吴越,玉枕经年对离别。
登台北望烟雨深,回身泣向寥天月。
更新时间:2024年分类:
《怨诗寄杨达》姚月华 翻译、赏析和诗意
《怨诗寄杨达》
春水悠悠春草绿,
对此思君泪相续。
羞将离恨向东风,
理尽秦筝不成曲。
与君形影分吴越,
玉枕经年对离别。
登台北望烟雨深,
回身泣向寥天月。
中文译文:
春水流淌,春草绿茵茵,
面对这景色,我思念你的泪水不断流淌。
羞愧地将离别之恨寄托于东风,
我费尽心思地拨弄着秦筝,却无法奏出动人曲调。
与你形影不离却被吴越之间分隔,
枕着那块玉制的枕头,数年来对着离别。
登上台阶,北望远方的烟雨深沉,
转身望着寥寥无几的天空,泪水无尽。
诗意和赏析:
这首诗是唐代诗人姚月华寄给杨达的怨诗,表达了作者对恋人的思念之情,同时也流露出对别离和凄迷的深深痛苦。
诗中以春水、春草和东风等描绘了春天的景色,但这些美景却引发了作者对恋人的思念之情,引出了泪水不能停止。作者将自己的羞愧、痛苦和离别之恨寄托于东风,表达了自己内心的苦闷和无奈。
诗的后半部分,作者以吴越之间的分离来象征与恋人的分离,玉枕经年对离别则抒发了作者对恋人的长久思念之情。最后,作者登上台阶望向远方的烟雨,回身望着空旷的天空,泪水止不住地流淌,表达了痛苦和凄迷之情。
整首诗以简洁而凄美的语言,表达了作者对恋人的思念和对别离的痛苦,展现了唐代诗人对于爱情的追求和对于离别的痛感。通过描绘春天的美景和表达个人情感,诗歌既有鲜明的感性表达,又有深邃的意境,具有一定的艺术价值。
“春水悠悠春草绿”全诗拼音读音对照参考
yuàn shī jì yáng dá
怨诗寄杨达
chūn shuǐ yōu yōu chūn cǎo lǜ, duì cǐ sī jūn lèi xiāng xù.
春水悠悠春草绿,对此思君泪相续。
xiū jiāng lí hèn xiàng dōng fēng, lǐ jǐn qín zhēng bù chéng qū.
羞将离恨向东风,理尽秦筝不成曲。
yǔ jūn xíng yǐng fēn wú yuè, yù zhěn jīng nián duì lí bié.
与君形影分吴越,玉枕经年对离别。
dēng tái běi wàng yān yǔ shēn, huí shēn qì xiàng liáo tiān yuè.
登台北望烟雨深,回身泣向寥天月。
“春水悠悠春草绿”平仄韵脚
平仄:平仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声二沃 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。