“为报西游减离恨”的意思及全诗出处和翻译赏析
“为报西游减离恨”全诗
五夜有心随暮雨,百年无节抱秋霜。
重寻绣带朱藤合,却忍罗裙碧草长。
为报西游减离恨,阮郎才去嫁刘郎。
更新时间:2024年分类:
《寄情(一作许浑代作)》赵氏3 翻译、赏析和诗意
译文:
春风吹动着白色的马,紫色的缰绳。此时正是蚕娘未采桑之时。五个夜晚,我的心随着夜雨漫天飘洒,百年来一直无法放下秋霜的困扰。我再次寻找那条绣带,一起把它绑在朱藤上,不忍看到罗裙遮蔽翠绿的草地。为了报答西游的减少离愁之苦,我将嫁给阮郎,而不是那去了的刘郎。
诗意:
这首诗强调了作者对于离别和思念的痛苦之情。作者用春风、蚕娘、暮雨、秋霜等意象,描绘出眷恋之情的强烈和无法逃离的现实。作者表达了自己不愿放下离别的痛苦,选择了嫁给一个曾经陪伴自己的人,而不是去追随另一个人。
赏析:
这首诗词通过富有意象的描写,表达了作者对于离别的痛苦和对于过去的怀念之情。采用了动人的景物描写,如春风、白马、紫丝缰、蚕娘、桑、暮雨、秋霜等,激发读者对于诗词中情感的共鸣。整首诗意境深远,婉转动听,表达了作者内心深处的情感,同时也透露了作者对于过去的眷恋和无法忘怀的实际情况。诗词中的选择和抉择,一方面展示了作者坚定而独立的性格,另一方面也揭示了人生中常常面临的选择困境和难以放下的过去。
“为报西游减离恨”全诗拼音读音对照参考
jì qíng yī zuò xǔ hún dài zuò
寄情(一作许浑代作)
chūn fēng bái mǎ zǐ sī jiāng, zhèng zhí cán niáng wèi cǎi sāng.
春风白马紫丝缰,正值蚕娘未采桑。
wǔ yè yǒu xīn suí mù yǔ,
五夜有心随暮雨,
bǎi nián wú jié bào qiū shuāng.
百年无节抱秋霜。
zhòng xún xiù dài zhū téng hé, què rěn luó qún bì cǎo zhǎng.
重寻绣带朱藤合,却忍罗裙碧草长。
wèi bào xī yóu jiǎn lí hèn, ruǎn láng cái qù jià liú láng.
为报西游减离恨,阮郎才去嫁刘郎。
“为报西游减离恨”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 去声十四愿 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。