“水净觉天秋”的意思及全诗出处和翻译赏析
“水净觉天秋”全诗
烟生知岸近,水净觉天秋。
落月低前树,清辉满去舟。
兴因孤屿起,心为白蘋留。
晓吹兼渔笛,闲云伴客愁。
龙津如可上,长啸且乘流。
更新时间:2024年分类: 昆明池
《晦日同志昆明池泛舟》无名氏 翻译、赏析和诗意
晦日同志昆明池泛舟
灵沼疑河汉,萧条见斗牛。
烟生知岸近,水净觉天秋。
落月低前树,清辉满去舟。
兴因孤屿起,心为白蘋留。
晓吹兼渔笛,闲云伴客愁。
龙津如可上,长啸且乘流。
此诗描绘了晦日(即黑暗的夜晚)同舟出游昆明池的情景。
灵沼疑河汉,萧条见斗牛。灵沼之中的湖水犹如银河一般,而周围景色凋敝,只有孤独的斗牛(星座)可见。这里的景象暗示了一种荒凉寂寥的感觉。
烟生知岸近,水净觉天秋。随着烟雾的升起,船上的人们意识到岸边近在眼前,而湖水清澈如秋天的天空,给人一种清净宁静的感觉。
落月低前树,清辉满去舟。月亮已经落到了低矮的树丛之前,清辉洒满整艘船,给人一种优美的视觉感受。
兴因孤屿起,心为白蘋留。出航的兴致来源于孤独的小岛,而心中由于美景的留存而感到舒畅。
晓吹兼渔笛,闲云伴客愁。回航之时,清晨的微风中夹杂着渔人的笛声,空中的云朵似乎也感到了旅客的离愁别绪。
龙津如可上,长啸且乘流。到达龙津(湖中的一个地名),如果可以上岸的话,就长啸一声,然后乘着湖水的流动继续前行。这里表达了诗人对自由自在的憧憬和欲望。
这首诗将自然景色与人的情感巧妙地融合在一起,通过描绘昆明池的美景和船上旅行的情景,传达了诗人对自然与人文的热爱以及追求自由和心灵的宁静之情。整首诗描绘了一幅优美宁静的夜晚湖畔画面,给人一种清新美好的感受。
“水净觉天秋”全诗拼音读音对照参考
huì rì tóng zhì kūn míng chí fàn zhōu
晦日同志昆明池泛舟
líng zhǎo yí hé hàn, xiāo tiáo jiàn dòu niú.
灵沼疑河汉,萧条见斗牛。
yān shēng zhī àn jìn, shuǐ jìng jué tiān qiū.
烟生知岸近,水净觉天秋。
luò yuè dī qián shù, qīng huī mǎn qù zhōu.
落月低前树,清辉满去舟。
xìng yīn gū yǔ qǐ, xīn wèi bái píng liú.
兴因孤屿起,心为白蘋留。
xiǎo chuī jiān yú dí, xián yún bàn kè chóu.
晓吹兼渔笛,闲云伴客愁。
lóng jīn rú kě shàng, cháng xiào qiě chéng liú.
龙津如可上,长啸且乘流。
“水净觉天秋”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。