“秋杪迎回骑”的意思及全诗出处和翻译赏析
“秋杪迎回骑”全诗
旌旆辞双阙,风沙上五原。
往途遵塞道,出祖耀都门。
策令天文盛,宣威使者尊。
澄波看四海,入贡伫诸蕃。
秋杪迎回骑,无劳枉梦魂。
更新时间:2024年分类:
《送薛大夫和蕃》无名氏 翻译、赏析和诗意
送薛大夫和蕃,诗中描绘了薛大夫归国的情景。他是一位戎王,为国家出征,获得了汉命和皇恩的诏书。他的队伍离开了皇宫的双阙,礼仪庄重地告别主席集团。风沙弥漫的五原驱散了曾经繁盛的气氛。
他们沿着严格的边关道路前进,回到了自己的祖国,从城门进入,宣扬着光荣的战绩。天文学的科学军装显示了他们的威严,使者被尊重地派遣出去。
他们深情地注视着四海的波澜,进贡访问各个蕃国。秋天的尽头是他们的回归,薛大夫不再迷茫。没有辜负了他们梦魂中的荣耀。
中文译文:
薛大夫和军队离开了皇宫的双阙,
迎接着他们的是风沙弥漫的五原。
他们沿着严谨的边关道路前行,
从都门进入,宣扬着光荣的战绩。
天文学的科学军装显示了他们的威严,
使者受到尊敬地派遣出去。
他们注视着广阔的四海,
进贡各个蕃国,显示着自己的荣耀。
秋天的尽头是他们的回归,
薛大夫不再迷茫,没有辜负了梦魂中的荣耀。
诗意和赏析:
这首诗是一首送别诗,表达了对薛大夫和他率领的军队的赞美和祝福。他们出征战斗,赢得了胜利,受到了国家的嘉奖和奖励。诗中透露出一种威严和荣耀的氛围,表达了作者对他们的崇敬和佩服之情。
诗中用典雅的词句描绘了薛大夫和他的军队从皇宫出发,经过边关,最终回到自己的祖国的情景。作者以细腻的笔触描绘了风沙弥漫的五原,以及薛大夫和他的队伍庄重的出征仪式。诗人还赞扬了薛大夫的威严和军队的壮丽,用“天文盛”来形容他们身着科学军装的威严形象。
整首诗用诗人纯净而流畅的笔触勾勒出了薛大夫和他的军队回国的壮丽场面,表达了对他们的敬佩和祝福。这首诗以饱满的情感和优美的语言,形象地展示了人们对勇敢战士的敬仰和对家国之恩的感恩之情。
“秋杪迎回骑”全诗拼音读音对照参考
sòng xuē dài fū hé fān
送薛大夫和蕃
róng wáng guī hàn mìng, wèi jiàng yù huáng ēn.
戎王归汉命,魏绛谕皇恩。
jīng pèi cí shuāng quē, fēng shā shàng wǔ yuán.
旌旆辞双阙,风沙上五原。
wǎng tú zūn sāi dào, chū zǔ yào dōu mén.
往途遵塞道,出祖耀都门。
cè lìng tiān wén shèng, xuān wēi shǐ zhě zūn.
策令天文盛,宣威使者尊。
chéng bō kàn sì hǎi, rù gòng zhù zhū fān.
澄波看四海,入贡伫诸蕃。
qiū miǎo yíng huí qí, wú láo wǎng mèng hún.
秋杪迎回骑,无劳枉梦魂。
“秋杪迎回骑”平仄韵脚
平仄:平仄平平平
韵脚:(平韵) 上平四支 (仄韵) 去声四寘 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。