“阴云幂幂下阳台”的意思及全诗出处和翻译赏析
“阴云幂幂下阳台”全诗
五度看花空有泪,一心如结不曾开。
纤萝自合依芳树,覆水宁思返旧杯。
惆怅高丽坡底宅,春光无复下山来。
更新时间:2024年分类:
《寄故姬》江陵士子 翻译、赏析和诗意
《寄故姬》是一首唐代的诗词,作者是江陵士子。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
阴云幂幂下阳台,
惹著襄王更不回。
五度看花空有泪,
一心如结不曾开。
纤萝自合依芳树,
覆水宁思返旧杯。
惆怅高丽坡底宅,
春光无复下山来。
诗意:
这首诗词描绘了诗人在一个阴云密布的阳台下,心情忧郁的情景。诗人感叹襄王的离去,暗指自己的亲友离散,寂寞无依。他曾五次登高远望,却只有泪水相伴,内心深处却像是一朵紧闭的花,不曾开放。纤萝自然地依附在芳树上,水覆不思回到旧杯中。诗人悲伤地想起了高丽坡底的住宅,往昔美好的春光再也无法下山来。
赏析:
这首诗词以简洁的语言表达了诗人内心的孤寂和伤感。通过描绘阴云密布的阳台和襄王的离去,诗人将自身的境遇与襄王相比,表达了对离散的亲友和失去的机会的痛惜之情。诗中的“五度看花空有泪,一心如结不曾开”表达了诗人内心深处的悲伤和封闭感,他的心思像是一朵紧闭的花,无法敞开。纤萝依附在芳树上是一种自然的姿态,而覆水不思回到旧杯中则表达了对过去美好时光的留恋和无法再回到过去的无奈。最后,诗人回忆起高丽坡底的住宅和昔日的美好春光,通过对比,表达了对往昔幸福的怀念和对现实的失望。
整首诗词以简练的词语和凄美的意境,传达了诗人内心的忧伤和对逝去时光的追忆。这首诗词展示了唐代文人的独特情感和对人生变迁的思考,通过对自然景物的描绘,抒发了作者的情感,并引发读者对生命的深思。
“阴云幂幂下阳台”全诗拼音读音对照参考
jì gù jī
寄故姬
yīn yún mì mì xià yáng tái, rě zhe xiāng wáng gèng bù huí.
阴云幂幂下阳台,惹著襄王更不回。
wǔ dù kàn huā kōng yǒu lèi,
五度看花空有泪,
yī xīn rú jié bù céng kāi.
一心如结不曾开。
xiān luó zì hé yī fāng shù, fù shuǐ níng sī fǎn jiù bēi.
纤萝自合依芳树,覆水宁思返旧杯。
chóu chàng gāo lí pō dǐ zhái, chūn guāng wú fù xià shān lái.
惆怅高丽坡底宅,春光无复下山来。
“阴云幂幂下阳台”平仄韵脚
平仄:平平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十灰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。