“忆昔当初过柳楼”的意思及全诗出处和翻译赏析
“忆昔当初过柳楼”全诗
隔窗未省闻高语,对镜曾窥学上头。
一别中原俱老大,再来南国见风流。
弹弦酌酒话前事,零落碧云生暮愁。
更新时间:2024年分类:
《赠妓茂英》洛中举子 翻译、赏析和诗意
《赠妓茂英》,又名《咏怀二百字》,是洛中举子所作的一首唐诗。该诗描述了洛中举子游历他乡,与茂英相识并成为知己的故事。
茂英年轻时还很害羞,洛中举子曾在柳楼上与她相遇。然而,他们并未通过对话交流,只是靠隔窗的方式,听见茂英与对方高谈阔论。后来,洛中举子偷看镜子时,曾窥见茂英在学习诗书,表现出对上头知识的渴望。
长久分离后,他们重逢在南国,两人都已年老,但茂英依然保持着风华绝代的美貌和才情。他们一起弹琴,畅谈过去的事,然而岁月的流逝让他们心生愁苦。
这首诗词描绘了洛中举子与茂英的相遇与别离,通过对他们的回忆和感伤,表达了时光易逝、人生无常的主题。诗中充满了对逝去的年华的怀念和悲伤,揭示了生命的短暂和人生的无常。
诗词的中文翻译如下:
忆昔当初过柳楼,
茂英年小尚娇羞。
隔窗未省闻高语,
对镜曾窥学上头。
一别中原俱老大,
再来南国见风流。
弹弦酌酒话前事,
零落碧云生暮愁。
这首诗词的诗意在于通过描写洛中举子与茂英之间的故事,表达了对光阴易逝、人生无常的感伤。洛中举子在年轻时与茂英相遇,但由于种种原因,他们并未有机会真正交流。经过多年的分离后,两人再次相见,但已然老去。洛中举子将逝去的时光与茂英的美丽才情相连结,感慨万分。
整首诗词以回忆为线索,将洛中举子与茂英的故事娓娓道来。通过描写他们的初识与别离,赋予了诗词深情的色彩。同时,通过对岁月流转的沉思,让读者领悟到人生短暂和时光的无情。诗词运用了对比手法,表达了洛中举子内心的愁绪与茂英的风华绝代,使整首诗词更加富有情感。
“忆昔当初过柳楼”全诗拼音读音对照参考
zèng jì mào yīng
赠妓茂英
yì xī dāng chū guò liǔ lóu, mào yīng nián xiǎo shàng jiāo xiū.
忆昔当初过柳楼,茂英年小尚娇羞。
gé chuāng wèi shěng wén gāo yǔ,
隔窗未省闻高语,
duì jìng céng kuī xué shàng tou.
对镜曾窥学上头。
yī bié zhōng yuán jù lǎo dà, zài lái nán guó jiàn fēng liú.
一别中原俱老大,再来南国见风流。
dàn xián zhuó jiǔ huà qián shì, líng luò bì yún shēng mù chóu.
弹弦酌酒话前事,零落碧云生暮愁。
“忆昔当初过柳楼”平仄韵脚
平仄:仄平平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。