“人言曾不辨”的意思及全诗出处和翻译赏析

人言曾不辨”出自唐代吕敞的《龟兹闻莺》, 诗句共5个字,诗句拼音为:rén yán céng bù biàn,诗句平仄:平平平仄仄。

“人言曾不辨”全诗

《龟兹闻莺》
边树正参差,新莺复陆离。
娇非胡俗变,啼是汉音移。
绣羽花间覆,繁声风外吹。
人言曾不辨,鸟语却相知。
出谷情何寄,迁乔义取斯。
今朝乡陌伴,几处坐高枝。

更新时间:2024年分类:

作者简介(吕敞)

生卒年不详。缑氏(今河南偃师南)人。宪宗元和初官监察御史。事迹见《元和姓纂》卷六。《全唐诗》存诗2首,其中《龟兹闻莺》一首为梁涉诗误人。

《龟兹闻莺》吕敞 翻译、赏析和诗意

《龟兹闻莺》是一首唐代诗词,作者是吕敞。诗中描述了边地的景象,画面生动,情感真挚。

诗词的中文译文如下:
边树排列得参差不齐,新莺的歌声又纷繁复杂。
这些鸟儿娇媚得不像是北方胡俗的变化,它们的啼声仿佛是南方汉族的音调移植过来。
它们的羽毛像绣花一样覆盖了花丛,它们的叫声如此繁盛,吹散在风的外面。
人们曾经说过这种鸟儿的歌声是无法辨认的,但是鸟儿之间却能相互理解。
离开了故乡的感情寄托在哪里呢?迁徙的雄鹰拥抱了什么样的荣誉?
今天早晨,在乡村小路上,伴随著古树,我坐在高枝上,有几处呢?

这首诗通过描写边地的景象,展现了大自然的美丽和鸟儿们的快乐。诗人用对比的手法,将北方和南方的音乐和文化联系起来,表达了鸟儿们的真挚情感和美妙歌声。同时,诗人也思考了人类的感情和命运,以及离开故乡与迁徙的意义。整首诗写意深远,情感真挚,令人感叹。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“人言曾不辨”全诗拼音读音对照参考

qiū cí wén yīng
龟兹闻莺

biān shù zhèng cēn cī, xīn yīng fù lù lí.
边树正参差,新莺复陆离。
jiāo fēi hú sú biàn, tí shì hàn yīn yí.
娇非胡俗变,啼是汉音移。
xiù yǔ huā jiān fù, fán shēng fēng wài chuī.
绣羽花间覆,繁声风外吹。
rén yán céng bù biàn, niǎo yǔ què xiāng zhī.
人言曾不辨,鸟语却相知。
chū gǔ qíng hé jì, qiān qiáo yì qǔ sī.
出谷情何寄,迁乔义取斯。
jīn zhāo xiāng mò bàn, jǐ chù zuò gāo zhī.
今朝乡陌伴,几处坐高枝。

“人言曾不辨”平仄韵脚

拼音:rén yán céng bù biàn
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声十六铣   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“人言曾不辨”的相关诗句

“人言曾不辨”的关联诗句

网友评论

* “人言曾不辨”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“人言曾不辨”出自吕敞的 (龟兹闻莺),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。