“晚晴天气归云闲”的意思及全诗出处和翻译赏析
“晚晴天气归云闲”全诗
襄王一梦杳难问,晚晴天气归云闲。
作者简介(王周)
王周,明州奉化(今属浙江)人。真宗大中祥符五年(1012)进士(《乾道四明图经》卷一二)。乾兴元年(1022)以大理寺丞知无锡县。仁宗宝元二年(1039)又以虞部员外郎知无锡县(《咸淳毗陵志》卷一○)。庆历中知明州(《实庆四明志》卷一)。又尝知抚州(清光绪《抚州府志》卷三五)。皇祐四年(1052)致仕,归荆南(《温国文正司马公文集》卷八《送光禄王卿周致仕归荆南》)。
《巫山庙》王周 翻译、赏析和诗意
巫山庙,朝代:唐代,作者:王周
庙前溪水流潺潺,
庙中修竹声珊珊。
襄王一梦杳难问,
晚晴天气归云闲。
译文:
庙前的溪水流淌悦耳,
庙中的竹子发出清脆的声音。
襄王的梦境如迷离难解,
晴朗的天空归于自由的云。
诗意和赏析:
这首诗描述了巫山庙的景色。诗人以巫山庙、溪水、修竹为背景,借此揭示了王朝的变迁和人生的无常。庙前的溪水潺潺流动,给人一种宁静、舒适的感觉。庙中的修竹,发出清脆的声音,增添了一种雅致和寂静的氛围。
然而,诗中提到了襄王一梦杳难问。这句话暗示了王朝的动荡与变迁,襄王的梦境是不可捉摸和无法预测的。这种不确定性和无常感传达了一种哲理,即人生也是充满变化和不确定性的。
最后两句诗表达了晚晴天气,云归于自由。这里的晚晴天气可以理解为事情的结局或者是一个阶段的结束,而云归于自由则表示一种自在和无拘无束的境界。
总的来说,这首诗通过描绘巫山庙的景色,抒发了作者对人生无常和变迁的思考,表达了一种对自由和宁静的向往。
“晚晴天气归云闲”全诗拼音读音对照参考
wū shān miào
巫山庙
miào qián xī shuǐ liú chán chán, miào zhōng xiū zhú shēng shān shān.
庙前溪水流潺潺,庙中修竹声珊珊。
xiāng wáng yī mèng yǎo nán wèn, wǎn qíng tiān qì guī yún xián.
襄王一梦杳难问,晚晴天气归云闲。
“晚晴天气归云闲”平仄韵脚
平仄:仄平平仄平平平
韵脚:(平韵) 上平十五删 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。