“沁心秋雨浸莎庭”的意思及全诗出处和翻译赏析
“沁心秋雨浸莎庭”全诗
破梦晓钟闻竹寺,沁心秋雨浸莎庭。
瓮边难负千杯绿,海上终眠万仞青。
珍重先生全太古,应看名利似浮萍。
作者简介(谭用之)
《闲居寄陈山人》谭用之 翻译、赏析和诗意
《闲居寄陈山人》是唐代诗人谭用之的作品。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
闲居何处得闲名,
我坐在隐居的地方,不以名利为念,
坐掩衡茅损性灵。
坐着掩盖篱笆茅草的座位,折损了我的性灵。
破梦晓钟闻竹寺,
破碎了梦的黎明钟声听到竹林中的寺庙,
沁心秋雨浸莎庭。
秋雨滋润心灵,淋湿了莎草的庭院。
瓮边难负千杯绿,
坐在瓮边难以承担千杯的绿酒,
海上终眠万仞青。
海上长眠,波涛无边。
珍重先生全太古,
珍惜先生全如古人,
应看名利似浮萍。
应当看待名利如同漂浮的萍。
这首诗描绘了作者的隐居生活,他坚守着自己的纯净和内心的清静,拒绝了纷繁世俗和名利之诱。他的心境宁静如水,希望读者也能看淡名利,珍惜真正的人际关系和内心的喜悦。作者通过描写自然景物,表达了对繁华世界的无奈和对纯净生活的追求。整首诗描绘了一个宁静的山居景象,让人感受到了闲适和宁静的氛围。同时,也传达了一种忧郁和无奈的情感。作者对名利的态度和激励读者看淡名利,追求真正的人生幸福。
“沁心秋雨浸莎庭”全诗拼音读音对照参考
xián jū jì chén shān rén
闲居寄陈山人
xián jū hé chǔ dé xián míng, zuò yǎn héng máo sǔn xìng líng.
闲居何处得闲名,坐掩衡茅损性灵。
pò mèng xiǎo zhōng wén zhú sì,
破梦晓钟闻竹寺,
qìn xīn qiū yǔ jìn shā tíng.
沁心秋雨浸莎庭。
wèng biān nán fù qiān bēi lǜ, hǎi shàng zhōng mián wàn rèn qīng.
瓮边难负千杯绿,海上终眠万仞青。
zhēn zhòng xiān shēng quán tài gǔ, yīng kàn míng lì shì fú píng.
珍重先生全太古,应看名利似浮萍。
“沁心秋雨浸莎庭”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平九青 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。