“鸿雁忽来宾”的意思及全诗出处和翻译赏析
“鸿雁忽来宾”全诗
鶺鴒长在念,鸿雁忽来宾。
五斗嫌腰折,朋山刺眼新。
善辞如复我,四海五湖身。
更新时间:2024年分类:
《癸卯闽乱,从弟监察御史敬凝迎仕别作》詹琲 翻译、赏析和诗意
诗词《癸卯闽乱,从弟监察御史敬凝迎仕别作》是唐代诗人詹琲创作的一首诗。诗中描述了作者与受监察的弟弟敬凝分别的情景。
诗词的中文译文为:
几经春光的变迁,我们离别了很多次,
我现在安居在晋水的岸边。
听着啁啾的鸥鸟,让我怀念起你,
突然有雁鸿飞来,宾朝中有你的身影。
你站得挺直,好像会天塌下来似的,
你在仕途上新近有了眼界。
你擅长辞令,可以拯救我这个四海五湖的人。
这首诗的诗意是作者描绘了与弟弟敬凝分别的情景。诗中通过描写春天来暗示时间的流转,表达了作者与弟弟的多次离别。作者描述了自己现在的居住地晋水的美好环境,以及听到鸥鸟的叫声时如何怀念敬凝。诗中突然出现的鸿雁,象征着敬凝即将开始新的仕途。作者赞美了敬凝在职场上的成就,并赞颂了他擅长辞令的才能。
这首诗通过细腻的描绘和精确的意象,表达了作者对弟弟的思念和祝福,同时也展现了唐代士人的风采和才情。诗中运用了自然景观来烘托诗人的情感,使诗意更加深邃。整首诗抒发了作者对敬凝离开的惋惜之情,以及对他未来的祝福,展现了家族之间的深厚感情和彼此的期许。
“鸿雁忽来宾”全诗拼音读音对照参考
guǐ mǎo mǐn luàn, cóng dì jiān chá yù shǐ jìng níng yíng shì bié zuò
癸卯闽乱,从弟监察御史敬凝迎仕别作
yī bié jǐ jīng chūn, qī chí jìn shuǐ bīn.
一别几经春,栖迟晋水滨。
jí líng zhǎng zài niàn, hóng yàn hū lái bīn.
鶺鴒长在念,鸿雁忽来宾。
wǔ dǒu xián yāo shé, péng shān cì yǎn xīn.
五斗嫌腰折,朋山刺眼新。
shàn cí rú fù wǒ, sì hǎi wǔ hú shēn.
善辞如复我,四海五湖身。
“鸿雁忽来宾”平仄韵脚
平仄:平仄平平平
韵脚:(平韵) 上平十一真 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。