“蹑云双屐冷”的意思及全诗出处和翻译赏析

蹑云双屐冷”出自唐代孟贯的《寄山中高逸人》, 诗句共5个字,诗句拼音为:niè yún shuāng jī lěng,诗句平仄:仄平平平仄。

“蹑云双屐冷”全诗

《寄山中高逸人》
烟霞多放旷,吟啸是寻常。
猿共摘山果,僧邻住石房。
蹑云双屐冷,采药一身香。
我忆相逢夜,松潭月色凉。

更新时间:2024年分类:

《寄山中高逸人》孟贯 翻译、赏析和诗意

寄山中高逸人

烟霞多放旷,吟啸是寻常。
猿共摘山果,僧邻住石房。
蹑云双屐冷,采药一身香。
我忆相逢夜,松潭月色凉。

诗词中文译文:

给山中的高逸人

烟雾缭绕,山岳辽阔,吟唱和漫步都是常事。
猿猴陪我摘取山中的果实,僧人住在附近的石洞里。
我穿着双屐行走在寒冷的云层之上,采集草药身上散发着香气。
我记得我们相遇的那个夜晚,松树下的潭水清凉,月光明亮。

诗意和赏析:

这首诗词描绘了一个自由自在、与自然为伴的生活情景。诗人描绘了山中的烟雾和广袤的山岳景色,表达了烟雾和山岳在他生活中的重要地位。他常常吟唱和漫步,将这些活动视为日常生活的一部分。猿猴陪伴着他一起采摘山中的果实,表明他与自然和动物们和谐相处。僧人住在石洞中,暗示着他的生活与佛教或修行有关。

诗中的“蹑云双屐冷”描述了诗人行走在云中的寒冷感受,这是一种超越尘世、超脱尘俗的境界。同时,他身上散发着草药的香气,表明他与自然相接触,生活中充满了清新和自然的气息。

诗的最后两句“我忆相逢夜,松潭月色凉”给人一种思念和遥远的感觉。诗人回忆起与高逸人在松树下的潭水边相遇的美好夜晚,那里月色清凉宜人。这种思念和回忆使整首诗词更有情感和表达个人感受的内涵。整首诗流露出对自然的热爱和追求自由的心情,展现了作者对清凉和舒适生活的向往。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“蹑云双屐冷”全诗拼音读音对照参考

jì shān zhōng gāo yì rén
寄山中高逸人

yān xiá duō fàng kuàng, yín xiào shì xún cháng.
烟霞多放旷,吟啸是寻常。
yuán gòng zhāi shān guǒ, sēng lín zhù shí fáng.
猿共摘山果,僧邻住石房。
niè yún shuāng jī lěng, cǎi yào yī shēn xiāng.
蹑云双屐冷,采药一身香。
wǒ yì xiāng féng yè, sōng tán yuè sè liáng.
我忆相逢夜,松潭月色凉。

“蹑云双屐冷”平仄韵脚

拼音:niè yún shuāng jī lěng
平仄:仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十三梗   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“蹑云双屐冷”的相关诗句

“蹑云双屐冷”的关联诗句

网友评论

* “蹑云双屐冷”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“蹑云双屐冷”出自孟贯的 (寄山中高逸人),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。