“瓯闽在天末”的意思及全诗出处和翻译赏析

瓯闽在天末”出自唐代孟贯的《送吴梦誾归闽》, 诗句共5个字,诗句拼音为:ōu mǐn zài tiān mò,诗句平仄:平仄仄平仄。

“瓯闽在天末”全诗

《送吴梦誾归闽》
瓯闽在天末,此去整行衣。
久客逢春尽,思家冒暑归。
海云添晚景,山瘴灭晴晖。
相忆吟偏苦,不堪书信稀。

更新时间:2024年分类:

《送吴梦誾归闽》孟贯 翻译、赏析和诗意

《送吴梦誾归闽》是唐代孟贯的一首诗,描述了诗人为了思念家乡,送别好友吴梦誾离开时的情景。下面是中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
瓯闽在天尽头,离去前整理行装。
久为他乡客,逢春之时思家,忍受暑天的炙热归来。
海上云雾增添夕阳下晚景,山中瘴气消失晴朗天空。
相思之情随吟咏而变得苦涩,因书信往来稀疏而愈发无法忍受。

诗意:
这首诗描绘了诗人在送别好友吴梦誾离开时的情景,同时也表达了诗人对故乡的思念和对离别的痛苦之情。诗中以瓯闽(现今的福建地区)作为离去的地方,虽然这个地方在天尽头,但也是归乡的方向,诗人在这里整理行装,准备返回家乡。诗人长期在外旅居,久为他乡客,每到春天时就思家。但是由于夏天的酷暑,他不得不忍受炎热的天气离去。诗中描绘了海上的夕阳和山中的晴朗天空,展示了适宜回乡的好时光。然而,这样的离别让诗人深感相思之苦,因为书信往来稀少,让他无法忍受。

赏析:
这首诗以简洁明快的语言描绘了送别的场景。作者通过对离去地点和离去时光的描绘,传达了离别时的复杂情感和对家乡的思念之情。尤其是诗中对久别重逢所带来的欣喜与离别的痛苦进行了对比,使人对离别的情绪有了更深的感受。整首诗节奏紧凑,词语简明,表达了作者真挚而深沉的情感,给人以思索和共鸣的空间。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“瓯闽在天末”全诗拼音读音对照参考

sòng wú mèng yín guī mǐn
送吴梦誾归闽

ōu mǐn zài tiān mò, cǐ qù zhěng xíng yī.
瓯闽在天末,此去整行衣。
jiǔ kè féng chūn jǐn, sī jiā mào shǔ guī.
久客逢春尽,思家冒暑归。
hǎi yún tiān wǎn jǐng, shān zhàng miè qíng huī.
海云添晚景,山瘴灭晴晖。
xiāng yì yín piān kǔ, bù kān shū xìn xī.
相忆吟偏苦,不堪书信稀。

“瓯闽在天末”平仄韵脚

拼音:ōu mǐn zài tiān mò
平仄:平仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 入声七曷   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“瓯闽在天末”的相关诗句

“瓯闽在天末”的关联诗句

网友评论

* “瓯闽在天末”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“瓯闽在天末”出自孟贯的 (送吴梦誾归闽),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。