“片帆离洞庭”的意思及全诗出处和翻译赏析
“片帆离洞庭”全诗
数雁别湓浦,片帆离洞庭。
雨馀沙草绿,云散岸峰青。
谁共观明月,渔歌夜好听。
更新时间:2024年分类:
《春江送人》孟贯 翻译、赏析和诗意
《春江送人》是唐代诗人孟贯创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
春江多去情,
江流春天多变化,
相去枕长汀。
离别之际,我站在长堤上与你告别。
数雁别湓浦,
几只雁飞离湓浦,
片帆离洞庭。
一艘小船驶离洞庭湖。
雨馀沙草绿,
雨后余露,沙滩上的草木变得翠绿,
云散岸峰青。
天空的云散去,山峰依旧苍青。
谁共观明月,
有谁与我一起欣赏明亮的月光,
渔歌夜好听。
渔夫的歌声在夜晚格外动听。
这首诗词以春江为背景,描绘了离别时的情景和感受。诗人站在长堤上,目送离去的人。诗中的春江象征着生命的流动和变化,而离别则是不可避免的现实。诗人通过描述雁飞离湓浦和船离洞庭的场景,表达了离别的悲伤和无奈。然而,诗人也描绘了春雨过后的沙滩和山峰,展示了大自然的美丽与恢弘,以及生命的坚韧不拔。最后,诗人希望有人能与他一起欣赏明亮的月光,渔歌的美妙也给他带来了些许的慰藉和安慰。
这首诗词通过描写自然景观和离别情感,表达了诗人对离别的感慨和对美好事物的向往。同时,诗中也体现了唐代诗人常用的山水田园意境和以自然景物抒发情感的写作风格。整首诗行简练,用词清新,意境深远,展示了孟贯优美的诗歌才华。
“片帆离洞庭”全诗拼音读音对照参考
chūn jiāng sòng rén
春江送人
chūn jiāng duō qù qíng, xiāng qù zhěn cháng tīng.
春江多去情,相去枕长汀。
shù yàn bié pén pǔ, piàn fān lí dòng tíng.
数雁别湓浦,片帆离洞庭。
yǔ yú shā cǎo lǜ, yún sàn àn fēng qīng.
雨馀沙草绿,云散岸峰青。
shuí gòng guān míng yuè, yú gē yè hǎo tīng.
谁共观明月,渔歌夜好听。
“片帆离洞庭”平仄韵脚
平仄:仄平平仄平
韵脚:(平韵) 下平九青 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。