“桥上离情对日斜”的意思及全诗出处和翻译赏析
“桥上离情对日斜”全诗
顾我乘轩惭组绶,羡师飞锡指烟霞。
楼中西岭真君宅,门外南州处士家。
莫道空谈便无事,碧云诗思更无涯。
更新时间:2024年分类:
《送德迈道人之豫章》徐铉 翻译、赏析和诗意
《送德迈道人之豫章》
禅灵桥畔落残花,桥上离情对日斜。
顾我乘轩惭组绶,羡师飞锡指烟霞。
楼中西岭真君宅,门外南州处士家。
莫道空谈便无事,碧云诗思更无涯。
中文译文:
在禅灵桥畔,残花纷纷落下,桥上离别的情感伴随夕阳斜照。
我乘坐轩车,觉得羞惭无以回报,羡慕道士只需举起飞锡指向烟云之中。
楼中居住着西岭真君,门外是南州的道士之家。
别说空谈没有实际行动,蓝天白云中的诗思更是无边无际。
诗意:
这首诗是徐铉送别德迈道人去豫章的诗作。诗人通过描绘禅灵桥畔残花的景象,表达了离别的伤感之情。诗中,他坐在轩车上,觉得自己无法回报道士对他的教诲与帮助,心生羡慕之情。他羡慕道士们的轻松自在,只需一指烟霞,便能在碧云中游走。诗人也提到了暮霭楼和处士家,暗示了道士们的居所。最后两句“莫道空谈便无事,碧云诗思更无涯”,意味着诗人不仅空谈,而且在无边的蓝天白云中还有无穷的诗思。
赏析:
这首诗通过对禅灵桥畔残花、离别情感和道士们的生活景象的描绘,表达了诗人的离愁别绪和对道士们自由洒脱的羡慕之情。诗人以自己的愧疚和羡慕之情,展示了对道士生活方式的向往和推崇。最后两句表达了诗人的无限诗意和对广阔天空的向往。整首诗意境温婉凄楚,用典雅简洁的语言,展示了唐代文人的情感世界和对禅宗的追求。
“桥上离情对日斜”全诗拼音读音对照参考
sòng dé mài dào rén zhī yù zhāng
送德迈道人之豫章
chán líng qiáo pàn luò cán huā, qiáo shàng lí qíng duì rì xié.
禅灵桥畔落残花,桥上离情对日斜。
gù wǒ chéng xuān cán zǔ shòu,
顾我乘轩惭组绶,
xiàn shī fēi xī zhǐ yān xiá.
羡师飞锡指烟霞。
lóu zhōng xī lǐng zhēn jūn zhái, mén wài nán zhōu chǔ shì jiā.
楼中西岭真君宅,门外南州处士家。
mò dào kōng tán biàn wú shì, bì yún shī sī gèng wú yá.
莫道空谈便无事,碧云诗思更无涯。
“桥上离情对日斜”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平六麻 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。