“羽客分飞俗士回”的意思及全诗出处和翻译赏析

羽客分飞俗士回”出自唐代徐铉的《留题仙观》, 诗句共7个字,诗句拼音为:yǔ kè fēn fēi sú shì huí,诗句平仄:仄仄平平平仄平。

“羽客分飞俗士回”全诗

《留题仙观》
瑶坛醮罢晚云开,羽客分飞俗士回
为报移文不须勒,未曾游处待重来。

更新时间:2024年分类:

《留题仙观》徐铉 翻译、赏析和诗意

《留题仙观》是唐代徐铉创作的一首诗。该诗写了一个仙观(指道观、宫观等宗教建筑)闭关醮祭的场景。

诗中描述了瑶坛醮祭仪式结束后,晚云散去,仙客们分别飞升回仙界,而凡人却要回到尘世间。诗人表达了对仙境的向往和对尘世之事的不舍之情。诗人并表示自己要以文辞来纪念这次仙观的盛况,也抒发了他希望能有一天能够去到仙境的愿望。

这首诗的意境唯美空灵,流露出诗人对仙境的向往之情。通过描绘瑶坛醮祭的瑰丽场景,表现了神秘和超凡的仙境,而人们只能在尘世间暂时停留。同时,诗人的声音中也透露出对尘世生活的疲倦,对离开尘世重新回到仙界的渴望。整首诗以简练的文字表达了这种情感。

整首诗意境空灵,画面感强烈。通过描述瑶坛醮罢后夜晚的景象和仙客凡客的分别,表达了对仙界的向往和对尘世之事的留恋。诗人通过自我提醒,希望要以文字来纪念这次仙观的盛况,并表达了自己对未来的期待和希望。

总体来说,这首诗词《留题仙观》写仙观中仙客归去的晚上,表达了诗人对仙界的向往和对尘世之事的不舍之情,展示了唐代文人对超凡境界的追求和对现实世界的疲惫厌倦之感。诗情婉约,意境深邃,留给人们较大的想象空间。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“羽客分飞俗士回”全诗拼音读音对照参考

liú tí xiān guān
留题仙观

yáo tán jiào bà wǎn yún kāi, yǔ kè fēn fēi sú shì huí.
瑶坛醮罢晚云开,羽客分飞俗士回。
wèi bào yí wén bù xū lēi, wèi zēng yóu chù dài chóng lái.
为报移文不须勒,未曾游处待重来。

“羽客分飞俗士回”平仄韵脚

拼音:yǔ kè fēn fēi sú shì huí
平仄:仄仄平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平十灰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“羽客分飞俗士回”的相关诗句

“羽客分飞俗士回”的关联诗句

网友评论

* “羽客分飞俗士回”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“羽客分飞俗士回”出自徐铉的 (留题仙观),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。