“送目极天南”的意思及全诗出处和翻译赏析
“送目极天南”全诗
凭轩临树杪,送目极天南。
积霭生泉洞,归云锁石龛。
丹霞披翠巘,白鸟带晴岚。
仙去留虚室,龙归涨碧潭。
幽岩君独爱,玄味我曾耽。
世上愁何限,人间事久谙。
终须脱羁鞅,来此会空谈。
更新时间:2024年分类:
《题碧岩亭赠孙尊师》徐铉 翻译、赏析和诗意
诗词《题碧岩亭赠孙尊师》的中文译文如下:
绝境何人识,高亭万象含。
Who can recognize this remote place, where the high pavilion contains everything.
(这个)偏远之地,何人能了解呢,高楼台万象瑶琴。
凭轩临树杪,送目极天南。
Standing by the window, looking at the top of the tree, the sight extends to the south.
凭着楼台凭窗台,俯视到了树头枝,目亮通达到了南天。
积霭生泉洞,归云锁石龛。
The accumulated mist gives birth to the cave of springs, and the returning clouds lock the stone niche.
茂密的雾气生起来,形成了泉水的岩洞,白云又返回,锁住青山石壁的洞窟。
丹霞披翠巘,白鸟带晴岚。
The crimson clouds cover the green cliffs, and the white birds bring clear mist.
红光明媚,草木亮绿的岩崖上。白鸟挂起晴朗的雾气。
仙去留虚室,龙归涨碧潭。
The immortals have left behind an empty room, and the dragon's return causes the blue pool to swell.
仙人离去后只留下来神奇的故居,巍然苍穹中的虚室;神龙归来将碧水泛起浪涛。
幽岩君独爱,玄味我曾耽。
The secluded rock is beloved by the hermit, and I, too, have enjoyed its profound flavor.
隐秘的岩石是孤独的人倾心的地方,而我也曾沉湎于这神奇的氛围之中。
世上愁何限,人间事久谙。
In this world, worries have no limits; worldly matters are familiar for a long time.
这世上的愁苦何其无限,人世的事宜更是久熟于我。
终须脱羁鞅,来此会空谈。
In the end, one must free oneself from the constraints and join here for empty conversations.
最终我们必定要摆脱束缚,豪情万丈地来到此地进行空谈。
这首诗词通过描绘碧岩亭的神秘和奇特之处,表达了作者对自然景观的赞美和对人生的思考。在这个偏远之地,高楼台之上,可以俯视一切,眺望远方,感受大自然的壮丽和无限。作者也表达了对仙人和神龙的想象和向往,以及对诗意和玄味的追求。诗的最后两句表达了对现实世界束缚的厌倦,渴望追求自由和虚无的境地。整首诗以景描意,意蕴深远,充满哲思,给人以沉思和启迪。
“送目极天南”全诗拼音读音对照参考
tí bì yán tíng zèng sūn zūn shī
题碧岩亭赠孙尊师
jué jìng hé rén shí, gāo tíng wàn xiàng hán.
绝境何人识,高亭万象含。
píng xuān lín shù miǎo, sòng mù jí tiān nán.
凭轩临树杪,送目极天南。
jī ǎi shēng quán dòng, guī yún suǒ shí kān.
积霭生泉洞,归云锁石龛。
dān xiá pī cuì yǎn, bái niǎo dài qíng lán.
丹霞披翠巘,白鸟带晴岚。
xiān qù liú xū shì, lóng guī zhǎng bì tán.
仙去留虚室,龙归涨碧潭。
yōu yán jūn dú ài, xuán wèi wǒ céng dān.
幽岩君独爱,玄味我曾耽。
shì shàng chóu hé xiàn, rén jiān shì jiǔ ān.
世上愁何限,人间事久谙。
zhōng xū tuō jī yāng, lái cǐ huì kōng tán.
终须脱羁鞅,来此会空谈。
“送目极天南”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平
韵脚:(平韵) 下平十三覃 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。