“羁游白社身虽屈”的意思及全诗出处和翻译赏析
“羁游白社身虽屈”全诗
投分共为知我者,相寻多愧谪居时。
离怀耿耿年来梦,厚意勤勤别后诗。
今日溪边正相忆,雪晴山秀柳丝垂。
更新时间:2024年分类:
《印秀才至舒州见寻,别后寄诗依韵和》徐铉 翻译、赏析和诗意
印秀才至舒州见寻,别后寄诗依韵和
羁游白社身虽屈,高步辞场道不卑。
投分共为知我者,相寻多愧谪居时。
离怀耿耿年来梦,厚意勤勤别后诗。
今日溪边正相忆,雪晴山秀柳丝垂。
译文:
印秀才来到舒州探访,离别后寄诗以及应和。
离乡背井的我虽然身份卑微,但不愿在官场上奴性屈服。
投身其中与理解我的人共同追求,相见时多感到自愧,因为他们还在贫困的时候我已过上了舒适的生活。
离故乡后,我的思绪一直投注在追求梦想的岁月里,心怀厚意,不断写下离别之后的诗篇。
如今,在溪边,我正念念不忘和往日的朋友相聚,雪晴后的山川秀美,垂下的柳丝更是富有意境。
诗意和赏析:
这首诗以舒州的见面和离别为主题,表达了作者对友情和离别的思考和感慨。
首先,作者自称为“白社”,意味着他出身低微。然而,他并不因此感到自卑,而是坚守自己的原则和态度,不卑不亢。这是表达了作者的人生态度和人格魅力。
其次,作者感谢那些与他共同追求的知己和朋友,这些人了解他,坚持和他在一起,相互支持。然而,作者在与他们相聚的时候,却感到愧疚,因为在他的贫困时期,他们一直坚守在他的身边。
离别后,作者的心思一直放在追求梦想的岁月里,对离别之后的朋友充满了深厚的感激之情,并用诗歌来表达爱意。
最后,作者以雪晴后的山川秀丽和垂下的柳丝作为寄托,表达了对往日友情的思念和珍惜之情。
整首诗以简洁明快的语言表达了作者对友情和离别的深切思考和感慨,情感真挚,意境清秀,给人以启迪和共鸣。
“羁游白社身虽屈”全诗拼音读音对照参考
yìn xiù cái zhì shū zhōu jiàn xún, bié hòu jì shī yī yùn hé
印秀才至舒州见寻,别后寄诗依韵和
jī yóu bái shè shēn suī qū, gāo bù cí chǎng dào bù bēi.
羁游白社身虽屈,高步辞场道不卑。
tóu fēn gòng wèi zhī wǒ zhě,
投分共为知我者,
xiāng xún duō kuì zhé jū shí.
相寻多愧谪居时。
lí huái gěng gěng nián lái mèng, hòu yì qín qín bié hòu shī.
离怀耿耿年来梦,厚意勤勤别后诗。
jīn rì xī biān zhèng xiāng yì, xuě qíng shān xiù liǔ sī chuí.
今日溪边正相忆,雪晴山秀柳丝垂。
“羁游白社身虽屈”平仄韵脚
平仄:平平平仄平平平
韵脚:(仄韵) 入声五物 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。