“归向西山卧白云”的意思及全诗出处和翻译赏析
“归向西山卧白云”全诗
买宅尚寻徐处士,餐霞终访许真君。
容颜别后应如故,诗咏年来更不闻。
今日城中春又至,落梅愁绪共纷纷。
更新时间:2024年分类:
《寄萧给事(萧江西致仕)》徐铉 翻译、赏析和诗意
译文:
寄送给萧江西致仕
古时的人们以言和行为危险,因此我向西山归去,躺在白云之上。
尚且要去找徐处士的房子,终于去拜访了许真君,餐霞休闲。
相貌分离之后,应该还是照旧,诗歌的歌颂已经很久不再听到。
今天城中春天又来临,落梅的忧愁情绪一起纷飞。
诗意:
这首诗是作者徐铉寄送给已经退休的萧江西的,表达了自己山居归隐的生活态度。诗中言辞平和,表达了对古时人言行的危险,所以选择了归向西山的生活,躺在白云之上。他去买房子的时候,还特意找到了徐处士的住处,并且去拜访了许真君,以求吸取他们的智慧。虽然与他们分别之后容颜已改,但他相信他们的道德风采应该还是像从前一样。虽然这些年来没有听到诗歌的歌颂,但他认为这并不重要。最后,他描述了城中春天的到来和落梅纷飞的景象,以表达自己内心的忧愁情绪。
赏析:
这首诗表达了作者对退隐山居生活的向往和对古时人的推崇之情。作者选择了归向西山,躺在白云之上,表达了他追求安宁宁静的心境。他特意去找徐处士和许真君,表达了他希望能够向他们学习智慧的心愿。诗中还表达了作者对外貌的不重视,相信真正的道德风采是不会因为时间的流逝而改变的。最后,作者通过描绘城中春天的景象和落梅的忧愁情绪,表达了自己内心的感叹和思考。整首诗既有对退隐生活的追求,又有对古代智者的向往,表达了作者内心深处的情感和对繁华世界的思索。
“归向西山卧白云”全诗拼音读音对照参考
jì xiāo jǐ shì xiāo jiāng xī zhì shì
寄萧给事(萧江西致仕)
wēi yán wēi xíng gǔ shí rén, guī xiàng xī shān wò bái yún.
危言危行古时人,归向西山卧白云。
mǎi zhái shàng xún xú chǔ shì,
买宅尚寻徐处士,
cān xiá zhōng fǎng xǔ zhēn jūn.
餐霞终访许真君。
róng yán bié hòu yīng rú gù, shī yǒng nián lái gèng bù wén.
容颜别后应如故,诗咏年来更不闻。
jīn rì chéng zhōng chūn yòu zhì, luò méi chóu xù gòng fēn fēn.
今日城中春又至,落梅愁绪共纷纷。
“归向西山卧白云”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平十二文 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。