“螺江城下委犀渠”的意思及全诗出处和翻译赏析
“螺江城下委犀渠”全诗
旌旗零落沉荒服,簪履萧条返故居。
皓首应全苏武节,故人谁得李陵书。
自怜放逐无长策,空使卢谌泪满裾。
更新时间:2024年分类:
《闻查建州陷贼寄钟郎中(谟即查从事也)》徐铉 翻译、赏析和诗意
诗词《闻查建州陷贼寄钟郎中》讲述了诗人徐铉闻闻道将军轻壮佯陷敌阵的消息后,心情激荡的故事。
中文译文:
听说查建州将军轻盈英勇地迷惑敌军,箩江城下陷入险境。
旌旗零落,沉寂的田野上散落着战衣。
头上戴着簪子,穿着平凡而凋零的鞋袜,回到原来的住所。
年纪已经老了,应该保全苏武的节操,
可故人,又有谁能得到李陵的书信呢?
我自怜放逐之身,没有什么长远的计策可以依赖,
只能让卢谌的泪水满洒长袍。
诗意和赏析:
这首诗描绘了主人公徐铉对闻道建州将军的故事的反应,表达了他对老友的敬佩和对流散生活的无奈。徐铉感到敬佩和激动,因为道将军敢于冒着生命危险,以诱敌深入的战术迷惑敌军。他同时也感到无奈,因为道将军的战术最终失败,他不得不回到原来的家乡面对被摧毁的现实。
诗中运用了对比手法,将道将军年轻英勇的形象与他回到老家后的萧条对比。诗人以此表达了对道将军的钦佩,同时也抒发了被放逐生活所带来的困境和空虚的浑沌。
这首诗清晰地传达了对生活选择和困境的思考,表达了作者对放逐之身的无奈,也描述了他对道将军的敬佩之情。诗中展示了徐铉对传统价值观的忠诚和对友情的珍视,同时也突显了他对自身境遇的无奈。整首诗情感真挚,表达了作者对生活与人生抉择的深沉思考。
“螺江城下委犀渠”全诗拼音读音对照参考
wén chá jiàn zhōu xiàn zéi jì zhōng láng zhōng mó jí chá cóng shì yě
闻查建州陷贼寄钟郎中(谟即查从事也)
wén dào jiāng jūn qīng zhuàng tú, luó jiāng chéng xià wěi xī qú.
闻道将军轻壮图,螺江城下委犀渠。
jīng qí líng luò chén huāng fú,
旌旗零落沉荒服,
zān lǚ xiāo tiáo fǎn gù jū.
簪履萧条返故居。
hào shǒu yīng quán sū wǔ jié, gù rén shuí dé lǐ líng shū.
皓首应全苏武节,故人谁得李陵书。
zì lián fàng zhú wú cháng cè, kōng shǐ lú chén lèi mǎn jū.
自怜放逐无长策,空使卢谌泪满裾。
“螺江城下委犀渠”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平六鱼 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。