“心遥长向梦中归”的意思及全诗出处和翻译赏析
“心遥长向梦中归”全诗
目极暂登台上望,心遥长向梦中归。
荃蘪路远愁霜早,兄弟乡遥羡雁飞。
唯有多情一枝菊,满杯颜色自依依。
更新时间:2024年分类: 九日
《九日雨中》徐铉 翻译、赏析和诗意
译文:在九月的雨中,茱萸房里雨雾朦胧,离开故乡遇到秋天的此刻的思念稀少。眼睛远方登上台望,心灵遥远长在梦中回归。茶蔓的路程遥远忧愁霜早,兄弟的故乡遥远羡慕雁飞。只有这多情的一枝菊花,满满一杯色彩自依依。
诗意:这首诗是唐代诗人徐铉创作的一首五言绝句。诗人描绘了一个在雨中思念故乡的情景,表达了远离故土的思乡之情。通过对自然景物的描绘,诗人表达了对故乡家人的思念之情。最后,诗人将思念之情寄托在一枝多情的菊花上,表达了对故乡和亲人的无尽思念之情。
赏析:这首诗以雨中的景象作为背景,通过表现诗人离开故乡思念之情,展现了离乡背井的苦楚和思乡之情。诗人用简洁凝练的语言,通过选择性的描写,表现出了内心的情感。诗中的茱萸房,茶蔓的路,兄弟乡,雁飞等细节,更加丰富了诗歌的意境。最后,诗人将思念之情寄托在一枝多情的菊花上,表达了对故乡和亲人深深的情感,给人以深远的思考。整首诗抒发了诗人对故乡和亲人的眷恋之情,揭示了离乡的艰辛和心中的思念之情,令人感受到作者深情厚意。
“心遥长向梦中归”全诗拼音读音对照参考
jiǔ rì yǔ zhōng
九日雨中
zhū yú fáng zhòng yǔ fēi wēi, qù guó féng qiū cǐ hèn xī.
茱萸房重雨霏微,去国逢秋此恨稀。
mù jí zàn dēng tái shàng wàng,
目极暂登台上望,
xīn yáo zhǎng xiàng mèng zhōng guī.
心遥长向梦中归。
quán méi lù yuǎn chóu shuāng zǎo, xiōng dì xiāng yáo xiàn yàn fēi.
荃蘪路远愁霜早,兄弟乡遥羡雁飞。
wéi yǒu duō qíng yī zhī jú, mǎn bēi yán sè zì yī yī.
唯有多情一枝菊,满杯颜色自依依。
“心遥长向梦中归”平仄韵脚
平仄:平平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。