“牧叟邹生笑语同”的意思及全诗出处和翻译赏析

牧叟邹生笑语同”出自唐代徐铉的《送客至城西,望图山,因寄浙西府中》, 诗句共7个字,诗句拼音为:mù sǒu zōu shēng xiào yǔ tóng,诗句平仄:仄仄平平仄仄平。

“牧叟邹生笑语同”全诗

《送客至城西,望图山,因寄浙西府中》
牧叟邹生笑语同,莫嗟江上听秋风。
君看逐客思乡处,犹在图山更向东。

更新时间:2024年分类:

《送客至城西,望图山,因寄浙西府中》徐铉 翻译、赏析和诗意

《送客至城西,望图山,因寄浙西府中》是唐代徐铉创作的一首诗词。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析:

牧叟邹生笑语同,
莫嗟江上听秋风。
君看逐客思乡处,
犹在图山更向东。

中文译文:
农夫邹生和我欢笑言语相同,
不要悲伤听江上秋风。
你看,送客的时候思乡之情,
依然在图山东边。

诗意和赏析:
这首诗词描绘了诗人与农夫邹生的别离情景,表达了离别的感伤和思乡之情。

首句"牧叟邹生笑语同",描述了诗人与邹生的欢乐交谈,牧叟是指从事牧业的老人,这里象征着朴素、真诚的农民形象。这两位人物之间的亲近和相似之处增加了诗人对别离的感受,也展示了平民与士人之间的友谊。

接下来的两句"莫嗟江上听秋风",表达了诗人对别离的悲伤之情。诗人劝慰自己,不要为江上的秋风而感伤,暗示了他对别离的接受和坚强。

最后两句"君看逐客思乡处,犹在图山更向东",表达了诗人对被送别者思乡之情的关注。诗人让被送别者(君)看看他逐客的身影,意味着诗人与被送别者共同面对离别的痛苦。"犹在图山更向东"表示图山的景色依然在向东延伸,象征着别离的痛苦似乎无法消逝。

整首诗词通过对诗人与农夫邹生的交谈和思乡之情的描绘,抒发了别离的悲伤和对家乡的思念。它展示了人们在离别时的情感,同时也强调了人与人之间的相互理解和共鸣。这首诗词以简洁明快的语言表达了复杂而普遍的人情世故,具有唐代诗人常见的朴素和真挚的风格。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“牧叟邹生笑语同”全诗拼音读音对照参考

sòng kè zhì chéng xī, wàng tú shān, yīn jì zhè xī fǔ zhōng
送客至城西,望图山,因寄浙西府中

mù sǒu zōu shēng xiào yǔ tóng, mò jiē jiāng shàng tīng qiū fēng.
牧叟邹生笑语同,莫嗟江上听秋风。
jūn kàn zhú kè sī xiāng chù, yóu zài tú shān gèng xiàng dōng.
君看逐客思乡处,犹在图山更向东。

“牧叟邹生笑语同”平仄韵脚

拼音:mù sǒu zōu shēng xiào yǔ tóng
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平一东  (仄韵) 上声十六铣  (仄韵) 上声二十五有  (仄韵) 去声二十四敬   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“牧叟邹生笑语同”的相关诗句

“牧叟邹生笑语同”的关联诗句

网友评论

* “牧叟邹生笑语同”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“牧叟邹生笑语同”出自徐铉的 (送客至城西,望图山,因寄浙西府中),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。