“虎溪圆月照空山”的意思及全诗出处和翻译赏析
“虎溪圆月照空山”全诗
踏雪独寻青嶂下,听猿重入白云间。
萧骚红树当门老,斑驳苍苔锁径闲。
预想松轩夜禅处,虎溪圆月照空山。
更新时间:2024年分类:
《送圆上人归庐山》李中 翻译、赏析和诗意
《送圆上人归庐山》是唐代诗人李中的作品。这首诗描绘了诗人送别圆上人归庐山的情景,通过描写自然景观和隐居生活,表达了对归隐山林的向往和对友人离去的祝福。
译文:
莲宫旧隐尘埃外,
策杖临风拂袖还。
踏雪独寻青嶂下,
听猿重入白云间。
萧骚红树当门老,
斑驳苍苔锁径闲。
预想松轩夜禅处,
虎溪圆月照空山。
诗意:
这首诗以山林为背景,描述了送别圆上人归庐山的情景。莲宫的殿宇早已被尘埃所覆盖,圆上人拄着拐杖临风而来,拂袖告别。诗人独自踏雪寻找青山下的小径,聆听猿猴的嘶鸣声,重新融入白云之间的宁静。萧瑟的红色树木守在门前已经很久了,斑驳的苔藓覆盖着僻静的小径。诗人心中预想着松轩下的夜晚禅修,虎溪边圆满的月亮照耀着空山。
赏析:
这首诗通过对自然景物的描写,展现了作者对归隐山林生活的向往和对友人离去的感慨。莲宫的殿宇被尘埃覆盖,象征着世俗的繁杂与喧嚣。而圆上人拄着拐杖,临风拂袖,表现出他的离去和远行。诗人独自踏雪寻找青山下的小径,倾听猿猴嘶鸣,表达了他对宁静和自然的向往。红树、苍苔和斑驳的景象,描绘了山林中的岁月流转和静谧。诗人预想着松轩下的夜晚禅修,虎溪边的圆满月亮照耀着空山,意味着他对友人的祝福和对未来生活的美好期许。
这首诗以简洁而凝练的语言,细腻地描绘了山林景色和离别情感,通过自然的意象和隐居生活的描写,表达了作者对宁静与自由的追求,以及对友人归隐生活的祝福。整首诗意境清幽,给人以静谧和思考的空间,展示了唐代诗人的山水情怀和对人生境遇的深思。
“虎溪圆月照空山”全诗拼音读音对照参考
sòng yuán shàng rén guī lú shān
送圆上人归庐山
lián gōng jiù yǐn chén āi wài, cè zhàng lín fēng fú xiù hái.
莲宫旧隐尘埃外,策杖临风拂袖还。
tà xuě dú xún qīng zhàng xià,
踏雪独寻青嶂下,
tīng yuán zhòng rù bái yún jiān.
听猿重入白云间。
xiāo sāo hóng shù dāng mén lǎo, bān bó cāng tái suǒ jìng xián.
萧骚红树当门老,斑驳苍苔锁径闲。
yù xiǎng sōng xuān yè chán chù, hǔ xī yuán yuè zhào kōng shān.
预想松轩夜禅处,虎溪圆月照空山。
“虎溪圆月照空山”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十五删 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。