“高楼闲上对晴空”的意思及全诗出处和翻译赏析
“高楼闲上对晴空”全诗
千里吴山清不断,一边辽海浸无穷。
人生歌笑开花雾,世界兴亡落叶风。
吟罢倚栏何限意,回头城郭暮烟笼。
更新时间:2024年分类: 哲理
《登毗陵青山楼》李中 翻译、赏析和诗意
登上毗陵青山楼,高楼上空,宽阔的视野令人心旷神怡。一整天的时间都可以在这里放松自己。无尽的吴山山脉延伸千里,清晰可见,不间断。而辽阔的海洋也无止境地融入了远方的天空。
人生如歌,欢笑如雾,把自己开放出来。世界兴亡如同落叶凋零被风吹散。吟咏完毕,倚栏杆,思考着无限的心意。回首时,城郭被暮色笼罩。这首诗以自然景观为背景,表达了作者对人生与世界的思考和感悟。
诗词的中文译文如下:
登上毗陵青山楼,
高楼望向晴空明。
千里吴山清不断,
一边辽海浸无穷。
人生歌笑开花雾,
世界兴亡落叶风。
吟罢倚栏何限意,
回头城郭暮烟笼。
诗意和赏析:
此诗以毗陵青山楼为背景,描绘了一幅壮丽的自然景观。通过喻景抒怀的手法,表达了作者对人生与世界的思考和感悟。
诗的前四句描绘了登上高楼的景象,笔墨简洁,意境开阔。高楼闲上,眺望晴空,给人以舒畅、悠闲的感觉。千里吴山清不断,一边辽海浸无穷,描述了吴山山脉和辽阔的海洋景观,给人以壮丽的视觉感受。
接下来的两句表达了人生和世界的变幻无常。人生歌笑开花雾,世界兴亡落叶风,通过自然景观的变化来比喻人生和世界的无常,人生如雾一样瞬息万变,世界如同风吹落叶一般。
最后两句是诗歌的结尾,倚栏杆思考无限的心意,回首时,城郭被暮色笼罩。以回首城郭的景象来暗示时间的流逝,给人以深沉的思考、离别之情。
整首诗写景与抒怀相结合,诗意深远,表达了作者对人生和世界的思考和感悟,展现了诗人的高度境界和抒情才华。
“高楼闲上对晴空”全诗拼音读音对照参考
dēng pí líng qīng shān lóu
登毗陵青山楼
gāo lóu xián shàng duì qíng kōng, huō mù kāi jīn bàn rì zhōng.
高楼闲上对晴空,豁目开襟半日中。
qiān lǐ wú shān qīng bù duàn,
千里吴山清不断,
yī biān liáo hǎi jìn wú qióng.
一边辽海浸无穷。
rén shēng gē xiào kāi huā wù, shì jiè xīng wáng luò yè fēng.
人生歌笑开花雾,世界兴亡落叶风。
yín bà yǐ lán hé xiàn yì, huí tóu chéng guō mù yān lóng.
吟罢倚栏何限意,回头城郭暮烟笼。
“高楼闲上对晴空”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平一东 (仄韵) 去声一送 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。