“老去诗魔在”的意思及全诗出处和翻译赏析
“老去诗魔在”全诗
老去诗魔在,春来酒病深。
山翁期采药,海月伴鸣琴。
多谢维舟处,相留接静吟。
更新时间:2024年分类:
《赠致仕沈彬郎中》李中 翻译、赏析和诗意
赠致仕沈彬郎中
自言婚嫁毕,尘事不关心。
老去诗魔在,春来酒病深。
山翁期采药,海月伴鸣琴。
多谢维舟处,相留接静吟。
中文译文:
送给致仕的沈彬郎中
彼自言婚嫁已结束,尘事不再关心。
年老诗魔在归家,春天来临酒病临。
山里老人期待采药,海中月光伴着鸣琴。
多亏维舟之地相留,相聚共享宁静吟。
诗意和赏析:
这首诗歌写给致仕的沈彬郎中。作者以简洁的语言表达了沈彬郎中自述的心境。沈彬郎中自言婚嫁已毕,所以不再关心尘世的烦恼。虽然年事已高,但他依然保持着对诗歌的热爱和才华,这是他内心深处无法割舍的东西。春天来临之时,沈彬郎中的酒病也加重了。在这个时候,他期待着在山中采药,同时海中的月光陪伴着他弹奏琴。最后,他感谢维舟之地给他提供了舒适和安静的环境,总是有人陪他共同享受静谧的吟咏时光。
这首诗写出了沈彬郎中晚年的退隐生活,表达了他对尘世之事的超脱和对艺术的执着追求。作者通过细腻的描写,揭示了沈彬郎中内心深处的宁静和对艺术坚定不移的追求。整首诗意思清晰,语言简洁,用字精准。诗中的意象生动而富有想象力,通过山采药和海月伴琴的景象,展示了沈彬郎中内心深处的宁静与欢愉。通过与维舟之地的相留,诗人传递出一种友谊和温暖,使读者感受到了沈彬郎中选择隐居的满足和安宁。
“老去诗魔在”全诗拼音读音对照参考
zèng zhì shì shěn bīn láng zhōng
赠致仕沈彬郎中
zì yán hūn jià bì, chén shì bù guān xīn.
自言婚嫁毕,尘事不关心。
lǎo qù shī mó zài, chūn lái jiǔ bìng shēn.
老去诗魔在,春来酒病深。
shān wēng qī cǎi yào, hǎi yuè bàn míng qín.
山翁期采药,海月伴鸣琴。
duō xiè wéi zhōu chù, xiāng liú jiē jìng yín.
多谢维舟处,相留接静吟。
“老去诗魔在”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十贿 (仄韵) 去声十一队 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。