“瓮香皆值酒新开”的意思及全诗出处和翻译赏析
“瓮香皆值酒新开”全诗
闲抚素琴曹吏散,自烹新茗海僧来。
买将病鹤劳心养,移得闲花用意栽。
几度访君留我醉,瓮香皆值酒新开。
更新时间:2024年分类:
《赠朐山孙明府》李中 翻译、赏析和诗意
赠朐山孙明府
县庭无事似山斋,
满砌青青旋长苔。
闲抚素琴曹吏散,
自烹新茗海僧来。
买将病鹤劳心养,
移得闲花用意栽。
几度访君留我醉,
瓮香皆值酒新开。
中文译文:
赠送给朐山孙明府
县庭平静无事仿佛是一座山间小屋,
围满了青苔,长势蔓延。
闲暇时轻抚素琴,曹吏四散而去,
自己亲手煮新鲜的茗茶,海边的僧人前来。
购买了些病鹤,劳心养护它们,
搬来了些悠闲的花,用心栽培。
多次造访你,留我醉倒,
壶中的香气都沁人心脾。
诗意和赏析:
这是一首庄重而美丽的诗,赠送给朐山(现在的山东光泽山)的孙明府。诗人用细腻的笔触描绘了朐山孙明府的生活环境和心境。
诗中首先描绘了孙明府的居所,将县庭比作山间小屋,表达了孙明府过着与世无争、宁静自得的生活。围满了青苔的石头展示出岁月的沧桑,也映衬出了孙明府的淡泊之心。
然后,诗人描述了孙明府的休闲娱乐。他轻抚素琴,曹吏们无事可做,散去了。诗人又提到孙明府烹茶的情景,海边的僧人闲暇时来探访。这些细节展示了孙明府对美好生活的追求,也显现出他的雅兴和对自然的热爱。
最后两句,诗人描述了孙明府的交游生活。他买来了病鹤,用心养护;移来了悠闲的花朵,用心栽培。这些都是他为了追求宁静自得而做的努力。他和诗人多次相聚,留诗人醉倒,实在是非常好客。而诗人提到的“壶中的香气”表达了对孙明府的赞美,以及对他新奇美酒的期盼。
整首诗以简洁的词语展现了孙明府的清静闲逸的生活,赏析起来别具一番风味,表达了对自然和内心宁静的向往和追求。
“瓮香皆值酒新开”全诗拼音读音对照参考
zèng qú shān sūn míng fǔ
赠朐山孙明府
xiàn tíng wú shì shì shān zhāi, mǎn qì qīng qīng xuán zhǎng tái.
县庭无事似山斋,满砌青青旋长苔。
xián fǔ sù qín cáo lì sàn,
闲抚素琴曹吏散,
zì pēng xīn míng hǎi sēng lái.
自烹新茗海僧来。
mǎi jiāng bìng hè láo xīn yǎng, yí dé xián huā yòng yì zāi.
买将病鹤劳心养,移得闲花用意栽。
jǐ dù fǎng jūn liú wǒ zuì, wèng xiāng jiē zhí jiǔ xīn kāi.
几度访君留我醉,瓮香皆值酒新开。
“瓮香皆值酒新开”平仄韵脚
平仄:仄平平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平十灰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。