“孤舟相忆久”的意思及全诗出处和翻译赏析
“孤舟相忆久”全诗
野渡帆初落,秋风蝉一声。
江浮残照阔,云散乱山横。
渐去湓城远,那堪新月生。
更新时间:2024年分类:
《江行晚泊寄湓城知友》李中 翻译、赏析和诗意
《江行晚泊寄湓城知友》是唐代李中的一首诗。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
孤舟相忆已久,无论到哪里都倍感思念之情。
在野渡上,帆船刚刚落下,秋风中蝉鸣一声。
江面上漂浮着残照,广阔无边,云散乱山横亘。
渐渐离开了湓城的距离,那里怎能容得下新出现的月亮。
诗意:
这首诗通过描绘晚上在江上停泊的一艘孤舟,表达了诗人对远方友人的思念之情。诗人身处江上,看到帆船刚刚落下,听到秋风中蝉鸣一声,感叹江面上残照的广阔宽阔,云散乱山横亘的美景。他离开湓城越来越远,看到新月初升,心中不禁感叹那里将不再有他熟悉的人和景色。整首诗情感深沉,意境优美,表达了思乡之情和远离故土的遗憾。
赏析:
这首诗以简洁而准确的语言描绘了诗人孤舟行于江上的景象和对友人的思念之情。通过诗中描绘的自然景象和内心情感的交融,展现了唐代诗人崇尚自然、感情真挚的诗歌特色。诗人通过描绘江上的景色和自己的离别之情,表达了对故乡和友人的眷恋之情,同时也抒发出对离别的无奈和遗憾。整首诗以自然景物为凭借,展现了流动、变幻与交替的感触,使读者感受到了诗人的思乡之情和对友人的深厚情意。
“孤舟相忆久”全诗拼音读音对照参考
jiāng xíng wǎn pō jì pén chéng zhī yǒu
江行晚泊寄湓城知友
gū zhōu xiāng yì jiǔ, hé chǔ bèi guān qíng.
孤舟相忆久,何处倍关情。
yě dù fān chū luò, qiū fēng chán yī shēng.
野渡帆初落,秋风蝉一声。
jiāng fú cán zhào kuò, yún sǎn luàn shān héng.
江浮残照阔,云散乱山横。
jiàn qù pén chéng yuǎn, nà kān xīn yuè shēng.
渐去湓城远,那堪新月生。
“孤舟相忆久”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声二十五有 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。