“寥寥陋巷独扃门”的意思及全诗出处和翻译赏析
“寥寥陋巷独扃门”全诗
数局棋中消永日,一樽酒里送残春。
雨催绿藓铺三径,风送飞花入四邻。
羡尔朗吟无外事,沧洲何必去垂纶。
更新时间:2024年分类:
《春晚过明氏闲居》李中 翻译、赏析和诗意
《春晚过明氏闲居》是一首唐代诗歌,作者李中。诗中写到他住在荒僻的巷子里,门窗紧闭,喜欢清静而不厌贫穷的生活。他常常在屋内下棋,度过一个又一个的长日子,也会喝上一杯酒送走残留的春天。雨水催生了绿茵,覆盖着他家门前的小径,风吹送着飞舞的花朵,在四周邻居的房屋间飘荡。诗人羡慕那些能够悠然吟吟、无所牵挂的人,他认为在这样的沧洲生活,又何必去垂钓。
诗歌的中文译文:
在春季的晚上,我经过明氏的闲居,
寥寥陋巷,独自一人,我关上了门。
我喜欢这宁静的生活,不为贫穷所厌。
我在这里经常下棋,让时间悠长地过去。
一杯酒送走了春天的尾巴,
我在雨中看着绿藓覆盖着三条小径,
风吹送着飞舞的花朵,进入了四周的邻居。
我羡慕那些能够心无旁骛地吟咏的人,
在这沧洲上,又何必去垂钓呢?
这首诗表达了诗人对清静的向往和对贫穷的接受。他在狭窄的巷子里过着清贫的生活,同时享受着自由自在的快感。他乐于与繁华世界隔绝,享受自己的空闲时光。诗中描绘了他宁静的居所,通过下棋和喝酒这样的日常活动,诗人能够感受到时间的流逝。雨水和风带来了大自然的气息,与诗人的居所相连接,使他感到同周围世界的交融。最后,诗人羡慕那些能够专心吟咏的人,却并不觉得有必要去追求外面的事物,认为在这样的环境下垂钓已经多余了。
这首诗流露出了诗人对清静生活和自由自在的向往。他将这种生活视为一种财富,而不是贫穷的象征。诗中的自然景物描写灵动而美丽,与诗人的心境相呼应。整首诗以简洁的语言、深情的笔触,展现了诗人对宁静生活和自我的追求,以及对自然和人生的独特感悟。
“寥寥陋巷独扃门”全诗拼音读音对照参考
chūn wǎn guò míng shì xián jū
春晚过明氏闲居
liáo liáo lòu xiàng dú jiōng mén, zì yuè qīng xū bù yàn pín.
寥寥陋巷独扃门,自乐清虚不厌贫。
shù jú qí zhōng xiāo yǒng rì,
数局棋中消永日,
yī zūn jiǔ lǐ sòng cán chūn.
一樽酒里送残春。
yǔ cuī lǜ xiǎn pù sān jìng, fēng sòng fēi huā rù sì lín.
雨催绿藓铺三径,风送飞花入四邻。
xiàn ěr lǎng yín wú wài shì, cāng zhōu hé bì qù chuí lún.
羡尔朗吟无外事,沧洲何必去垂纶。
“寥寥陋巷独扃门”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平平平
韵脚:(平韵) 上平十三元 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。