“长笑当时汉卿士”的意思及全诗出处和翻译赏析
“长笑当时汉卿士”全诗
长笑当时汉卿士,等闲恩泽画麒麟。
匝地歌钟镇海隅,城池鞅掌旧名都。
不知珠履三千外,更许侯嬴寄食无。
更新时间:2024年分类:
作者简介(陈陶)
陈陶(约公元812—约885年):字嵩伯,号三教布衣。《全唐诗》卷七百四十五“陈陶”传作“岭南(一云鄱阳,一云剑浦)人”。然而从其《闽川梦归》等诗题,以及称建水(在今福建南平市东南,即闽江上游)一带山水为“家山”(《投赠福建路罗中丞》)来看,当是剑浦(今福建南平)人,而岭南(今广东广西一带)或鄱阳(今江西波阳)只是他的祖籍。早年游学长安,善天文历象,尤工诗。举进士不第,遂恣游名山。唐宣宗大中(847—860年)时,隐居洪州西山(在今江西新建县西),后不知所终。有诗十卷,已散佚,后人辑有《陈嵩伯诗集》一卷。
《投赠福建桂常侍二首》陈陶 翻译、赏析和诗意
中文译文:
《投赠福建桂常侍二首》
后来台席更何人,
都护朝天拜近臣。
长笑当时汉卿士,
等闲恩泽画麒麟。
匝地歌钟镇海隅,
城池鞅掌旧名都。
不知珠履三千外,
更许侯嬴寄食无。
诗意与赏析:
这首诗是唐代诗人陈陶写给桂常侍的礼赞诗。诗人以台席上的宾客换了几次,问后来谁人能坐在高位上。都护官守朝廷,虔诚膜拜近臣,长久以来他们一直享受着皇恩,如同画出的祥瑞麒麟。歌乐声不断响彻着镇守在海滨的城池,这就是过去城市的历史名都。然而,珍贵的珠宝鞋却还停留在三千里之外,侯嬴却没有机会来到这里寄食。
这首诗表达了诗人对桂常侍的敬仰与赞美,称颂了他的功绩和荣誉。同时也暗示了官场的虚浮和利益的残酷,珍宝遥不可及,官位还是被权贵所垂青。整首诗气势恢弘,写景描写瑰丽,表达了作者对官场现实的思考和对成功的向往。
“长笑当时汉卿士”全诗拼音读音对照参考
tóu zèng fú jiàn guì cháng shì èr shǒu
投赠福建桂常侍二首
hòu lái tái xí gèng hé rén, dū hù cháo tiān bài jìn chén.
后来台席更何人,都护朝天拜近臣。
cháng xiào dāng shí hàn qīng shì, děng xián ēn zé huà qí lín.
长笑当时汉卿士,等闲恩泽画麒麟。
zā dì gē zhōng zhèn hǎi yú, chéng chí yāng zhǎng jiù míng dōu.
匝地歌钟镇海隅,城池鞅掌旧名都。
bù zhī zhū lǚ sān qiān wài, gèng xǔ hóu yíng jì shí wú.
不知珠履三千外,更许侯嬴寄食无。
“长笑当时汉卿士”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。