“临洮破郅支”的意思及全诗出处和翻译赏析
“临洮破郅支”全诗
杀添胡地骨,降足汉营旗。
塞阔牛羊散,兵休帐幕移。
空流陇头水,呜咽向人悲。
更新时间:2024年分类:
作者简介(陈陶)
陈陶(约公元812—约885年):字嵩伯,号三教布衣。《全唐诗》卷七百四十五“陈陶”传作“岭南(一云鄱阳,一云剑浦)人”。然而从其《闽川梦归》等诗题,以及称建水(在今福建南平市东南,即闽江上游)一带山水为“家山”(《投赠福建路罗中丞》)来看,当是剑浦(今福建南平)人,而岭南(今广东广西一带)或鄱阳(今江西波阳)只是他的祖籍。早年游学长安,善天文历象,尤工诗。举进士不第,遂恣游名山。唐宣宗大中(847—860年)时,隐居洪州西山(在今江西新建县西),后不知所终。有诗十卷,已散佚,后人辑有《陈嵩伯诗集》一卷。
《胡无人行》陈陶 翻译、赏析和诗意
《胡无人行》是唐代诗人陈陶创作的一首描写战争的诗词。下面是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
十万骑兵,临洮城破敌郅支。
杀敌增添胡地的骸骨,奉降归顺汉军旗。
边塞广阔,牛羊四散飞。
战争一时休止,帐幕迁移。
空洒陇头的水,为人们哭泣而凄悲。
诗意:
这首诗词通过描写军事行动和战争的残酷性,表达了对战争的痛苦和悲伤。诗中描述了十万骑兵临洮城,攻击并摧毁了敌人的郅支城。在战胜敌人的过程中,大量的胡人士兵被杀死,他们的遗骨遍布在胡地的土地上。然而,也有一部分胡人选择了降顺汉军,成为他们的一员。但是,战争过后,边塞广阔,牛羊四散,水流淌在陇头上,空旷而悲伤。诗词中的“呜咽”和“人悲”表达了对战争造成的人间悲剧的痛苦和哀叹。
赏析:
《胡无人行》是一首描写战争的悲壮之作。诗人通过生动而凄凉的描写,表达了他对战争伤害的痛心和对和平的向往。诗词中使用了大量的视觉和感官的描写手法,通过描写战争所带来的血腥和毁灭,给人带来强烈的视觉冲击力和感情共鸣。同时,诗中也融入了诗人对和平的思考和愿景,希望战争能够停止,人们能够过上和平安宁的生活。在这首诗词中,作者以简短而有力的文字表达了复杂而深刻的情感,令人动容。整首诗词通过对战争残酷现实的描写,传达了对和平的诉求和对生命的尊重。它既是对历史的记录和反思,也是对战争的警示和呼吁。
“临洮破郅支”全诗拼音读音对照参考
hú wú rén xíng
胡无人行
shí wàn yǔ lín ér, lín táo pò zhì zhī.
十万羽林儿,临洮破郅支。
shā tiān hú dì gǔ, jiàng zú hàn yíng qí.
杀添胡地骨,降足汉营旗。
sāi kuò niú yáng sàn, bīng xiū zhàng mù yí.
塞阔牛羊散,兵休帐幕移。
kōng liú lǒng tóu shuǐ, wū yè xiàng rén bēi.
空流陇头水,呜咽向人悲。
“临洮破郅支”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。