“远风吹雨入岩扉”的意思及全诗出处和翻译赏析
“远风吹雨入岩扉”全诗
石床润极琴丝缓,水阁寒多酒力微。
夕梦将成还滴滴,春心欲断正霏霏。
忧花惜月长如此,争得东阳病骨肥。
《次韵和朱况雨中之什》胡宿 翻译、赏析和诗意
译文:
苍茫荒野迷失在云雾中,风雨远远吹进山门。石床湿润,琴弦也变得缓慢,水阁寒冷,酒的力量微弱。夜晚的梦境即将成真,春心渐渐消磨殆尽。忧愁之花怜惜着月亮,而我却越来越痴迷于东阳骨瘦如柴的生活。
诗意:
这首诗以苍茫的荒野和远离尘嚣的山门为背景,表达了诗人对生活的感慨和苦闷。诗中描绘了笼罩在云雾中的荒野景象,寓意着诗人在迷茫的人生中感到失落和困惑。诗人在描述床上湿润的琴弦和寒冷的水阁时,借此描绘了他对生活的冷淡和无力感。最后两句描述了诗人对于美好的事物的渴望,但却感到困难重重,不能如愿以偿。
赏析:
这首诗以简洁的语言表达了诗人内心的苦闷和困惑。诗中的景物描写清晰而又富有意境,通过描绘荒野和山门的景象,传达了诗人迷茫的心境。诗人的情感表达含蓄而深刻,透过琴弦和水阁的形象,表达了对生活的厌倦和无力感。最后两句则表达了诗人对于美好事物的向往,但却感到困难重重。整首诗以简洁的语言和深刻的情感传达了诗人对于现实生活的矛盾与无奈之感。
“远风吹雨入岩扉”全诗拼音读音对照参考
cì yùn hé zhū kuàng yǔ zhōng zhī shén
次韵和朱况雨中之什
cāng yě mí yún àn bù guī, yuǎn fēng chuī yǔ rù yán fēi.
苍野迷云黯不归,远风吹雨入岩扉。
shí chuáng rùn jí qín sī huǎn,
石床润极琴丝缓,
shuǐ gé hán duō jiǔ lì wēi.
水阁寒多酒力微。
xī mèng jiāng chéng hái dī dī, chūn xīn yù duàn zhèng fēi fēi.
夕梦将成还滴滴,春心欲断正霏霏。
yōu huā xī yuè zhǎng rú cǐ, zhēng de dōng yáng bìng gǔ féi.
忧花惜月长如此,争得东阳病骨肥。
“远风吹雨入岩扉”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。