“春来日渐赊”的意思及全诗出处和翻译赏析
“春来日渐赊”全诗
欲向文通径,先游武子家。
池碧新流满,岩红落照斜。
兴阑情未尽,步步惜风花。
更新时间:2024年分类:
《晦日宴高氏林亭》刘友贤 翻译、赏析和诗意
《晦日宴高氏林亭》是唐代刘友贤的一首诗词,诗意是描写作者在春日的晚上,前往高氏林亭参加宴会并欣赏春景的心情和感受。
诗词的中文译文:
春天逐渐过去了,日子变得愈加短暂,但是琴声和美酒却是越来越浓郁。
想要走上文学之路,先要去游览著名学者武宗的住所。
池塘清澈见底,流水新鲜充满了整个池塘,偏偏夕阳对着红色的岩石斜斜地照射下来。
兴致高涨的我,把握每一步,细心欣赏飘飘然的花瓣。
诗意和赏析:
这首诗描绘了春天即将过去的晚上,作者前往高氏林亭参加宴会。诗中通过对琴声和美酒的描绘,表达了春天日渐消逝的感受,而琴声和美酒则成为寄托情感的媒介。作者提到为了追求文学梦想,他首先要去游览著名学者武宗的住所,暗示了他向学问之路的追求。
接着,诗中描绘了林亭所在地的景色,池塘清澈见底、流水清新,夕阳的照射使得红色的岩石呈现出一种美丽的斜影。这些景色给诗人带来了无尽的欣喜和兴奋。最后,作者把握每一步,细心欣赏翩翩飘落的花瓣,表达了对美好事物的珍惜和欣赏。
整首诗抒发了作者对春天逝去的感叹,同时也展示了作者对美景和美好事物的热爱与追求。通过描绘春景和情感的融合,使得诗词充满了浓厚的情感和对美的赞美。
“春来日渐赊”全诗拼音读音对照参考
huì rì yàn gāo shì lín tíng
晦日宴高氏林亭
chūn lái rì jiàn shē, qín jiǔ zhú nián huá.
春来日渐赊,琴酒逐年华。
yù xiàng wén tōng jìng, xiān yóu wǔ zi jiā.
欲向文通径,先游武子家。
chí bì xīn liú mǎn, yán hóng luò zhào xié.
池碧新流满,岩红落照斜。
xìng lán qíng wèi jǐn, bù bù xī fēng huā.
兴阑情未尽,步步惜风花。
“春来日渐赊”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平六麻 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。