“笙歌到晓愁”的意思及全诗出处和翻译赏析
“笙歌到晓愁”全诗
蜀关蝉已噪,秦树叶应秋。
道路连天远,笙歌到晓愁。
不堪分袂后,残月正如钩。
更新时间:2024年分类:
《邛州水亭夜宴送顾非熊之官》唐求 翻译、赏析和诗意
邛州水亭夜宴送顾非熊之官
寂寞邛城夜,寒塘对庾楼。
蜀关蝉已噪,秦树叶应秋。
道路连天远,笙歌到晓愁。
不堪分袂后,残月正如钩。
诗词的中文译文:
寂寞的邛州城夜晚,寒塘对着高楼。
蜀关已经有蝉声在嘈杂,秦树的叶子应该已经是秋天了。
路途连绵到天边远处,笙歌一直持续到了黎明的忧愁。
分别之后感到无法忍受,残月正像一个钩子。
诗词的诗意和赏析:
这首诗描绘了唐代诗人唐求在邛州送别顾非熊官员的情景。诗中表现出一种凄凉的夜晚氛围,城市的寂寥、清冷,与高楼相对的寒塘,都给人一种孤独、萧条的感觉。
诗中提到的蜀关的蝉声,秦树的秋叶,揭示了夜晚的季节特征,也强调了离别的悲伤和寂寞。道路的遥远和笙歌的持续显示出与离别相关的无尽痛苦。
诗的最后两句“不堪分袂后,残月正如钩”表达了主人公难以忍受离别之后的孤独和痛苦,残月像一个钩子,勾动了他内心的伤痛。
整首诗描绘了一种别离时的凄凉和伤感情绪,展现了在离别的时候,人们常常感到的无尽痛苦和孤独。这种情感的描绘使得这首诗充满了诗意,引人深思。
“笙歌到晓愁”全诗拼音读音对照参考
qióng zhōu shuǐ tíng yè yàn sòng gù fēi xióng zhī guān
邛州水亭夜宴送顾非熊之官
jì mò qióng chéng yè, hán táng duì yǔ lóu.
寂寞邛城夜,寒塘对庾楼。
shǔ guān chán yǐ zào, qín shù yè yīng qiū.
蜀关蝉已噪,秦树叶应秋。
dào lù lián tiān yuǎn, shēng gē dào xiǎo chóu.
道路连天远,笙歌到晓愁。
bù kān fēn mèi hòu, cán yuè zhèng rú gōu.
不堪分袂后,残月正如钩。
“笙歌到晓愁”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。