“南归来取别”的意思及全诗出处和翻译赏析
“南归来取别”全诗
一盏薄醨酒,数枝零落梅。
潮生楚驿闭,星在越楼开。
明日望君处,前临风月台。
更新时间:2024年分类:
作者简介(李洞)
李洞,字才江,人,诸王孙也。慕贾岛为诗,铸其像,事之如神。时人但诮其僻涩,而不能贵其奇峭,唯吴融称之。昭宗时不第,游蜀卒。诗三卷。 晚唐诗人李洞有一百七十余首诗歌(残句六句)流传至今,其中涉及蜀中的诗篇约有三十首,占其创作总量的六分之一,足见蜀中经历在其诗歌创作中占有的重要地位。
《早春友人访别南归》李洞 翻译、赏析和诗意
《早春友人访别南归》是唐代李洞所作的一首诗词。下面是该诗的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
南归时来拜别,坐在青苔满溢的穷巷。喝下一杯淡薄的米酒,几枝凋零的梅花。潮水涨起,楚驿(驿站)关上,星光在越楼(越国楼台)上闪烁。明天我将去望你,站在迎风的月台前。
诗意:
这首诗词描绘了春天初到时友人相聚和离别的情景。诗中南归的友人来拜别,他们在青苔满布的僻静小巷相聚。情意绵绵的友人给了主人一杯淡薄的米酒,小巷中凋零的梅花衬托出离别的凄凉气氛。潮水涨了起来,楚国的驿站关闭了,但星光在越国的楼台上继续闪烁。明天,主人将去站在迎风的月台上,期待望见友人。
赏析:
这首诗词以简洁而凝练的语言,将情感交流、自然景观和意境相结合,展现了友人的离别和迎接。通过细腻的描写,诗人表达了对友人的思念之情和对别离的感伤。青苔满溢的穷巷和凋零的梅花,烘托出凄凉和悲伤的氛围。诗中也穿插了南方楚国和越国的地名,增加了诗词的地域感。整首诗词充满了思念与期待,给人以深深的思考和共鸣。
“南归来取别”全诗拼音读音对照参考
zǎo chūn yǒu rén fǎng bié nán guī
早春友人访别南归
nán guī lái qǔ bié, qióng xiàng zuò qīng tái.
南归来取别,穷巷坐青苔。
yī zhǎn báo lí jiǔ, shù zhī líng luò méi.
一盏薄醨酒,数枝零落梅。
cháo shēng chǔ yì bì, xīng zài yuè lóu kāi.
潮生楚驿闭,星在越楼开。
míng rì wàng jūn chù, qián lín fēng yuè tái.
明日望君处,前临风月台。
“南归来取别”平仄韵脚
平仄:平平平仄平
韵脚:(仄韵) 入声九屑 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。